Общение обычно происходит на принятом в эстрадной среде
профессиональном новоязе, в чем-то похожем на обычную русскую речь, но перемежаемую
некоторыми специальными жаргонными словечками. Для удобства нашей дальнейшей
работы я приведу краткий перечень самых необходимых слов и словосочетаний, чтобы вы
были, как говорится, «в материале» и не чувствовали себя в этой ситуации «белой вороной».
Ад либитум – Вне ритма, свободно, произвольно
Берлять – Кушать
Бэки – Подпевки, второстепенные вокальные партии
Весло – Электрическая гитара
Голубец – Гомосексуалист
Голяшка – Аккордеон
Живаго – Исполнение песен без фонограммы
Кикс – Неправильно взятая нота
Корпоратив – Банкеты, свадьбы, похороны
Косить, накосить – Много работать, много заработать
Лабух, лабать – Музыкант, музицировать
Лажа, лажать – Ошибка, ошибаться
Мажор, в мажоре – Принятое на эстраде обозначение веселого настроения
Макар – Андрей Макаревич
Мартышка – Самый известный артист в сборной концертной программе, тот, который обеспечивает «кассу»
Мини-диск – Музыкальный формат, часто используемый для сценической работы
Минор, в миноре – Принятое на эстраде обозначение грустного настроения
Минус, минусовка – Фонограмма без основного голоса
Мулька, фишка – Оригинальная особенность
Писюхи, писюшки – Девочки младше пятнадцати лет
Подтекстовка – Слова, которые пишутся на уже готовую музыку
Сборная солянка – Концертная программа, составленная из неоднородных номеров
Скрипунцы – Струнная группа оркестра
Совковый(ая) – Все, что типично для СССР
Спонсор – Мифическое существо с неограниченными финансовыми возможностями, одержимое непреодолимым желанием расстаться со своими деньгами
Сучок – Кларнет
Умца-умца – Быстрый темп, наиболее часто применяемый в кабацкой и диско-музыке
Фанера – Фонограмма, исполнение под фонограмму
Чес – Большое количество концертов
Культура наступает (так и ..). Слов ЗЕМНЫХ типа спутник, перестройка, АЛЖИР тут мало, но сомнений в том что язык великий и могучий - еще меньще. З павагай да неабыякавых (я из Вавулич, тем и горд, что мог покинуть деревню, а она меня не кидает).
Культура наступает (так и ..). Слов ЗЕМНЫХ типа спутник, перестройка, АЛЖИР тут мало, но сомнений в том что язык великий и могучий - еще меньще. З павагай да неабыякавых (я из Вавулич, тем и горд, что мог покинуть деревню, а она меня не кидает).
Чья бы корова мычала... Таких садистов, как инфолиократ, бесконечно издевающихся над русским языком, надо еще поискать.
Насчет 3 к 4 - это я так, заодно приписал (намекая, что
слово русское; для русского текста это характерное отношение).
Там в середине буква з должна стоять, не н.
то есть если из кроссворда, то необязательно верное, главное прикольное? ну тогда контекст кроссворда знать надо. оне разные бывают. а вы не конкретизировали этот момент
имха стартово витиевато слишком. с точки зрения логики не люблю такие "авторские хаосные" кроссворды. мысль (даже юмористическая) должна быть в кроссворде универсальная, а не пришедшая автору кроссворда локально, по случаю. часто встречал такие варианты, когда составитель впихивает якобы хохму или остроумный смысл в загадку, опираясь на свой конкретный и единственный случай, не задумываясь, что у этого варианта есть куча иных смыслов, если не знать этот узкий и известный только автору подход.
я бы с удовольствием отнес свои возражения за старческое брюзжание, если бы столкнулся с этим впервые. увы, зачастую автор не соотносит свой личный конкретный опыт с объективным и часто даже сам не подозревает о море других вариантов ответов его загадки. ну не знает. вот и в этом случае, не уверен, что автор знал, что в истории был случай с выходом на старт биатлонистки без ружья (перссон, тоже 7 букв) и что есть простой ответ - лыжница(тоже 7 букв). с моей нудной точки зрения (если конечно подтекст всего кроссворда не позволяет хохмить напропалую, а об этом сам-пят умолчал), оба эти варианта гораздо лучше соответствуют ответу, нежели авторское "раззява". почему для вполне обиходного варианта раззява было необходимо приплетать сугубо узкий и специфический биатлон, а если и его, то почему именно винтовка, а не лыжи, ботинки, патроны, палки и прочие атрибуты, не понятно ни разу. для раззявы есть миллион других вариантов, а вот для перссон или лыжницы немного.
в общем как хотите, но мне ответ на поставленную таким образом задачу не нравится.
Нынешние кроссворды - это не то, что было в советское время, теперь они много фривольнее, встречаются даже ответы "на фене". Но в любом случае ответ должен быть однозначным. Слово раззява было последним неотгаданным в кроссворде и имело вид ?а?з??а. Но я решил оставить здесь только букву з, чтобы труднее было отгадать. Кстати, сам я тоже его не отгадал, а нашел по маске в интернете, и рассмеялся. ))
ответ получился не труднее, а бессмысленнее. впрочем, не настаиваю, возможно раззява в нынешнем мире и вправду больше всего остального относится к биатлонистам, нежели к другим видам деятельности, и интеллектульнее ответов про лыжницу и перссон. в моем мире это не так было, конечно, но это не нынешний мир. в моем раззява (разиня) ассоцириует больше с инспектором, чем с забывчивой биатлонисткой.
1. Знаменитую фразу Хрущева «Я вам покажу кузькину мать!» на ассамблее ООН перевели буквально — «Kuzma’smother». Смысл фразы был совершенно непонятен, и от этого угроза приобрела совершенно зловещий характер. Впоследствии выражение «Kuzma’smother» использовалось также для обозначения атомных бомб СССР.
2. В оригинальном произведении Редьярда Киплинга «Книга джунглей» Багира — это персонаж мужского пола. Русские переводчики поменяли Багире пол потому, что слово «пантера» — женского рода. Такая же трансформация произошла с другим персонажем Киплинга: кот стал в русском переводе «Кошкой, которая гуляет сама по себе».
3. Согласно публикации британской компании Today’s Translations в африканском языке луба существует самое труднопереводимое слово в мире — ilunga, что означает: «человек, готовый простить любое зло первый раз, вытерпеть его во второй раз, но не простить в третий раз».
4. Шоколадки Kit Kat берут с собой на экзамен как талисман японские абитуриенты вузов. Это стало возможно благодаря созвучию названия и японского выражения «kitsu katsu» («непременно победить»).
5. Первый перевод «Гамлета» на русский язык выполнил писатель Александр Сумароков и озаглавил «Омлет, принц Датский».
6. Микеланджело изобразил на своей скульптуре Моисея с рогами. Многие историки искусства объясняют это неправильным толкованием Библии. В Книге Исхода говорится, что когда Моисей спустился с горы Синай со скрижалями, его лицо «сияло». В этом месте в Библии употреблено слово «коран», происходящее от корня крн-. Но из того же корня образуется слово «кэрэн», обозначающее «рог».
7. Чёрные и белые носороги совершенно одинаковые — могут быть и тёмно-серыми, и светло-серыми, и коричневыми. Ошибка возникла из-за того, что британские колонисты приняли голландское ‘wijd’ за слово ‘white’ — «белый», а надо было ‘wide’ — «широкий», так как у этого вида широкая пасть. А раз уж появились белые носороги, то вид с узкой пастью назвали чёрным носорогом.
8. При отправке на фронт первых танков британская контрразведка пустила слух, что российское правительство заказало у Англии партию цистерн для питьевой воды. И танки отправились по железной дороге под видом цистерн (благо, гигантские размеры и форма первых танков вполне соответствовали этой версии). Именно поэтому танки так называются (от английского tank — бак, цистерна). Интересно, что у нас сперва перевели это слово и называли новую боевую машину «лохань».
9. Одним из самых ёмких и труднопереводимых является слово ‘mamihlapinatapai’ из яганского языка. Оно приблизительно означает «смотреть друг на друга в надежде, что один из двух предложит выполнить то, чего хотят обе стороны, не расположенные это делать». Интересно, что сегодня в Чили, где был в употреблении яганский, в живых остался только один носитель языка.
10. Экспортное название автомобиля Лада Калина для Финляндии — Lada 119, так как в переводе с финского Kalina значит треск, грохот, дребезжание и стук.
Я бываю на международных фестивалях, где я вижу столкновения интересов. И я прекрасно понимаю, что Россия – это какая-то заноза. Вот, как это точно определить? Как это все назвать, я не знаю. Россия – это такая заноза в европейском сознании, европейской практике гуманитарной или политической. Как она попала в это европейское тело? Почему она так раздражает так или иначе? Почему каждый шаг – будь то в культуре, будь то в исторических обстоятельствах, военных и прочих – вызывает сложную противоречивую реакцию? Ведь американцы иногда выступают гораздо жестче, грубее, чем наша с вами Родина, правда ведь? Будем называть вещи своими именами, да?
Я подумал: что за слово такое "заноза"? Ведь заноза всегда маленькая, а Россия - она большая, огромная. Как-то не вяжется. Понятно, заноза и нож - слова родственные. Но разве Россия - это нож? В европейском теле?
набрели вы, самоед, на что-то фундаментальное, но не поняли по простоте душевной: чем ваша модель претит продвинутому человечеству, чем, так сказать, заёб*ваете, как говорят в народе?
На человечество это ваше продвинутое я насмотрелся вволю, Хайдук - с представителями этого продвинутого человечества и поговорить-то о чем-то человеческом можно, как правило, только на уровне, доступном ученику начальной школы. И никакую "модель" Россия сейчас никому не навязывает - что бы ни трещали по этому поводу представители "продвинутого человечества, стараясь мобилизовать у самых продвинутых инстинкты холодной войны. Глубже тут нужно копать, Хайдук, в исторической перспективе эту проблему рассматривать.
это верно, Пиррон, что уже перестали следовать влажным православным грезам наяву ув. Ф.М. и навязывать , а вот с западняками наверняка можно и нужно беседовать на довольно высоком объективном (чего вам русским с легонца не хфатает) уровне (щас, к примеру, бьюсь над статьями о воспаривании нашего будничного окружения «твёрдых» тел и вещей из эфемерной квантовой запутанности волн вероятностей...)
Пожалуй, "объективности" в мышлении западных людей побольше, чем в мышлении русских. Но эта "объективность" - палка о двух концах, как выражался Ф. Достоевский. Почему, например, немцы начали воевать с нами "двадцать второго июня, ровно в четыре часа"? Потому что в этот день начинается астрономическое лето. Представьте себе этот ход мысли: в России холодно - значит, воевать в России лучше летом, а астрономическое лето начинается двадцать второго июня - вот в этот-то день, ни часом раньше, и надо начинать войну. Объективно? Объективно. Но тупо, как дубовое бревно, в чем немцам довелось в полной мере убедиться, когда на подступах к Москве их настигли сорокоградусные морозы. И вот такие они во всем: в рамках, доступных их "объективности", все у них получается хорошо и толково - но там, где надо выйти за эти рамки( ведь в жизни нельзя все разложить по полочкам, в ней каждое правило имеет множество исключений) - они теряются и тщетно перебирают в уме те правила, которые в этом случае можно было бы применить. Возможно, поэтому русские всегда вызывают у них опасения, настороженность, всегда представляются им слишком непредсказуемыми - и вызывают желание ослабить русских настолько, чтобы в любой ситуации даже самая неожиданная выходка русских не могла бы иметь серьезных последствий.
по мне, пример с гитлеровцами неудачен, Пиррон, поскольку им все равно пришлось бы воевать в условиях мороза, если не под Москвой, то в начале под Брестом и пр.
не думаю также, что немцам не хфатает креативности, просто у вас самодурства бОльше и разгильдяйства, неорганизованности и хаоса; почему они должны бояться вас, у вас земли бОльше, чем можете ухаживать за, старушке Европе просто нечего бояться вас; только у ближайших соседей может быть опасений, что вмешаетесь слоном в фарфоровом магазине
Бояться, конечно, нечего, но если нет на континенте ни одного игрока, который мог бы в одиночку воспротивиться планам "коллективного Запада", то эта монополия на власть даст бОльшие дивиденды, чем в нынешней ситуации. И если к этому прибавляется не только память о прошлой холодной войне, но и инстинктивное ощущение, что ты имеешь дело с чем-то чужим, развивавшимся по другим законам, прошедшим через иные этапы развития - то и возникает в итоге желание как можно больше урезать возможности этого игрока.
“коллективный Запад” возник из-за ... вас, Пиррон , иначе они бы не стали коллективом и продОлжили же поедать друг друга как всегда было, а тяперича даже такие восточные холуи как хохлы норовят примкнуть к “коллективному Западу”
Естественно, было бы странно утверждать, что к возникновению нынешней ситуации мы не приложили своей тяжелой руки. Но не менее странно утверждать, что ее создавали только мы, что не было и других тяжелых рук, ее создававших ( даже непосредственно во время украинского майдана, если уж вы упомянули об украинцах), и все сводить, как вы это делаете, только к недостаткам нашего национального характера. Во всяком случае, ситуация сейчас такова, какова она есть, и больше никакова.
к Майдану, Пиррон, Запад руку приложил лёгкую, поскольку не мог не приложить/любой бы приложил, но главная вина лежит на холуях хохлах и на ... Бориське в Беловежской пуще
Как-то уже спрашивал уважаемых квантофорумчан:
какой язык понятнее, человечнее, практичнее, креативнее? Тот, у которого накаждое понятие отдельное слово есть, или тот в котором одно слово обозначаетмножество взаимообусловленных подобных схожих в чем-то понятий?
Или это кирдык-вопрос не только самому-себе?
З павагай да неабыякавых. (Коллега по заводу приводил пример: наглядный. Как слово ОТКРЫТЬ в бел.языке живет). Смотря что открывать: открытие, книгу, дверь, рот, глаза
Warning: Spoiler![ Click to expand ][ Click to hide ]