аксиома (или догма, что одно и тоже) это некий знак, символ, выражающий некий произвольный смысл
Да, в формализованных теориях и компьютерах аксиомы приходится обозначать/выражать совершенно бессмысленными знаками и последовательностями знаков/символов. Однако не это я хотел подчеркнуть, а тот факт, что каждое поле знаний зиждется на своих специфических аксиомах/принципах. В таком смысле содержание аксиом может быть каким угодно, очень разнообразным, произвольным.
в формализованных теориях и компьютерах аксиомы приходится обозначать/выражать совершенно бессмысленными знаками и последовательностями знаков/символов.
Этому удивляться не надо - естественные языки (письменный и разговорный) также представляют собой строчки совершенно бессмысленных печатных букв и звуков, выдавливаемых как-бы дикарями
Хорошо, (могли бы не объяснять про программы или дикарей) значит знаки. Вы не отличаете догматизм (догматичность) от аксиоматизма (аксиоматичности) например в воспитании (педагогике)? Это просто определенные, произвольные значения знаков данной теории?
А какая разница? Мало того, что не ответили на вопрос, ещё и удивляетесь, что несёт какой-то произвольный смысл ))
пора прекращать строить умное выражение лица.
Подведем некий итог.
Главная цель языка коммуникация и универсализация опыта, Хайдук. Вы же просто тупо определяете русские слова 'догма' и 'аксиома' как непонятные иностранные закарючки.. (!)
То есть, стремитесь к пределу бесконечного непонимания,
и при этом ещё нагло рассуждая о каком-то вашем нетривиальном смысле ))
Такие дела.. Надо просто срочно закрывать тему, ввиду её явной безполезности.
Главная цель языка коммуникация и универсализация опыта
Безусловно, РАР, однако для этого надо одинаково понимать слова или прилагать усилия, пока такое универсальное понимание не наступило. Я бы не сказал, что такие вычурные языковые конструкции как догматичность (тем паче аксиоматичность) воспитания осуществляют главную цель языка
Если имели в виду потенциальные догмы или аксиомы воспитания, то вот одна таковая: обучаемый балбес активно прилагает усилия выучиться, а не ковыряет в носу
Вот спросите Владимировича: как он определит значение китайского иероглифа. Решусь угадать, ответит - некий знак, несущий определенный произволиямый смысл ) так и для вас, Хайдук, что догма, что аксиома - некие китайские иероглифы, не более.
Таков весь смысл вашего определения.
что догма, что аксиома - некие китайские иероглифы, не более.
Вы невнимательный, РАР: я сказал, что (вне формальных теорий) у любой области знания и практики свои специфические, уникальные догмы/аксиомы. В таком смысле аксиомы встречаются всякие, то бишь что угодно может стать догмой/аксиомой, то бишь содержание аксиомы оказывается чем угодным, то бишь произвольным
что абракадабра, что иероглиф, что сотни других языков, которые не знаете - это и есть догмы с аксиомами, по вашему определению.
Догмы и аксиомы, то бишь их концептуальное содержание, совершенно не зависят от какого бы то ни было языка, РАР - язык это лишь синтаксис знаков/символов, а смысл и содержание это совсем другое
А кто сказал, что одинаковый? И в определении Хайдук не было никакой одинаковости смысла, там лишь произвольный/любой смысл. Причем тут разный или не разный, Владимирович?
Думаете у китайских иероглифов нет никакого смысла? Ошибаетесь.
РAР написал(а):
Причем тут разный или не разный, Владимирович?
А если Вы не в состоянии, например, распознать смысл иероглифов, то Вы и не в состоянии будете, возможно, даже и язык распознать текста, записанного китайскими иероглифами. А если и языка не знаете, то Вы будете в крайне непонятном положении.
Вы уверены, что смысл есть, но какие для этого у Вас основания? А вдруг это абракадабра?
Притом.
Получается, что догмы/аксиомы могут не иметь смысла для тех кто не понимает смысла, и иметь смысл для тех понимает смысл. То есть всё произвольно, Владимирович, по Хайдук.
Получается, что догмы/аксиомы могут не иметь смысла для тех кто не понимает смысла, и иметь смысл для тех понимает смысл. То есть всё произвольно, Владимирович, по Хайдук.
Опять же нет. Не произвольно.
Вы можете пытаться самостоятельно восстановить неизвестные правила и схемы языка. Вопрос в том, придете или не придете к противоречию.
Собственно так и происходит процесс расшифровки в общих чертах.
Т.е непротиворечивость лежит в основе.
Владимирович, напишите своё определение. Или не противоречьте Хайдук. Я только хочу понять смысл его определения!
А толковать, интерпретировать мы все горазды, ок?
Так понятно, что иероглиф должен быть понятным для китайца. Это имел ввиду. О чем спор, Владимирович? Если иероглиф будет не понятным для китайца, то не указывал, что именно китайский иероглиф.
Владимирович, имел ввиду определение догмы и в чем отличия от определения аксиом Бурбаки. Чтоб не путаться, а то обращаетесь ко мне по поводу определения Хайдук догмы, у которого всё едино. Смысл?
Так понятно, что иероглиф должен быть понятным для китайца. Это имел ввиду. О чем спор, Владимирович?
Если иероглиф будет не понятным для китайца, то не указывал, что именно китайский иероглиф.
А почему Вы привязываете смысл к китайцу ?
А если это иероглиф кэндзи - это китайские иероглифы, но в японском языке.
Сможете ли Вы утверждать, что китайцу он будет понятен в контексте японского языка?