Ключевое слово
22 | 02 | 2020
Новости Библиотеки
Шахматы Онлайн
Welcome, Guest
Username: Password: Remember me

TOPIC: "Современное искусство" - кидок лохов или искусство?

"Современное искусство" - кидок лохов или искусство? 27 Дек 2019 09:17 #421

  • Andralex
  • Andralex's Avatar
  • OFFLINE
  • Сокольничий
  • Posts: 392
  • Thank you received: 8
  • Karma: 3
не извращение, нет?
Больше похоже на понты корявые.
...не мы первые, не мы последние...

"Современное искусство" - кидок лохов или искусство? 27 Дек 2019 09:22 #422

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • NOW ONLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 83496
  • Thank you received: 1218
  • Karma: 57
Sam Sebe wrote:
Не знаю, не извращение, нет?
Почему obscure надо переводить как "неудобочитаемый"
Это и есть главное извращение :)
Каждому - своё.

"Современное искусство" - кидок лохов или искусство? 28 Дек 2019 04:46 #423

  • Sam Sebe
  • Sam Sebe's Avatar
  • OFFLINE
  • Боярин
  • Posts: 1058
  • Thank you received: 22
  • Karma: 3
Vladimirovich wrote:
Почему obscure надо переводить как "неудобочитаемый"
Это и есть главное извращение

Это не мой перевод, это из "Заветов молодому поколению" в переводе Корнея Чуковского.

А по-вашему как надо перевести?

В словаре obscure переводится так: 1. (dark) темный. 2. (unclear; vague) неясный; смутный. 3. (hardly known) безвестный.
Сам себе доктор наук

"Современное искусство" - кидок лохов или искусство? 28 Дек 2019 07:59 #424

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • NOW ONLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 83496
  • Thank you received: 1218
  • Karma: 57
Я, к сожалению, не поднял тот уровень, когда можно претендовать на художественный перевод :)
Я вообще не перевожу в уме английские тексты, когда их читаю. :dontknow:

Однако перевод Чуковского я считаю неудачным во многих местах.
В 1981 году в журнале Иностранная Литература был гораздо более изящный, на мой вгляд, перевод Евгении Шварц Phrases and Philosophies for the Use of the Young
Увы, почему то очень малой части. Видимо это очень трудно.

Вот, сравните с Чуковским...
Люди воспитанные противоречат другим. Люди умные противоречат себе.
Скука — это постаревшая серьезность.
Единственная возможность оставить о себе память в коммерческих кругах — это не платить по счетам.
Амбиция — последнее прибежище неудачи.
Хорошо знают себя только поверхностные люди.
Старики всему верят, пожилые во всем сомневаются, молодые все знают.
Вопросы никогда не бывают нескромными. Нескромными бывают ответы.
Нравственность — это мерка, с коей мы подходим к людям, которых мы не переносим.
Полюбите себя, и у вас начнется роман, который будет длиться всю жизнь.

Сравните например Чуковское
Престарелые верят во все. Пожилые чувствуют все. Юные знают все.
The old believe everything: the middle-aged suspect everything: the young know everything.

Как можно перевести "suspect" как "чувствуют"? Ну как?

Видимо Корней Иванович уже тогда много курил что-то тяжелое :)
А потом позвонил
Крокодил
И со слезами просил:
- Мой милый, хороший,
Пришли мне калоши,
И мне, и жене, и Тотоше.

В том то и дело, что фразы Уайльда крайне тяжело перевести однозначно. Тут большая игра смыслов, да и часто истинное значение слова в английском понимается только из изрядного контекста. А в этих парадоксах контекста мало.
Тот же самый suspect можно перевести, например, и как "подозревать" и как "сомневаться в" и как "предполагать"

Я лично перевел бы эту фразу, как
Старики верят всему, пожилые все предполагают, молодые все знают.

Но, как уже сказано, я не мастер перевода :)

Что же касается
Only the great masters of style ever succeed in being obscure.
То надо просто исходить их того, что Оскар Уайльд обычно любил составлять фразы с максимальной парадоксальностью, уходящей в кажущийся абсурд.
Поэтому Чуковский за этот перевод и взялся, он тоже был мастер абсурда :)

Но в данном случае obscure очевидно антоним master of style
Стиль в литературе это обычно синоним изящества, ясности, выразительности, красоты...
Тогда, возможно, надо переводить obscure как "неясный" или "непонятный", что в полной мере можно отнести к самому Оскару
:beer:
Каждому - своё.

"Современное искусство" - кидок лохов или искусство? 28 Дек 2019 08:16 #425

  • Sam Sebe
  • Sam Sebe's Avatar
  • OFFLINE
  • Боярин
  • Posts: 1058
  • Thank you received: 22
  • Karma: 3
Vladimirovich wrote:
Но в данном случае obscure очевидно антоним master of style
Стиль в литературе это обычно синоним изящества, ясности, выразительности, красоты...
Тогда, возможно, надо переводить obscure как "неясный" или "непонятный", что в полной мере можно отнести к самому Оскару

Ну, я потому именно в этой ветке и спросил. ))
Сам себе доктор наук

"Современное искусство" - кидок лохов или искусство? 13 Янв 2020 05:29 #426

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • NOW ONLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 83496
  • Thank you received: 1218
  • Karma: 57
www.forbes.ru/biznes-photogallery/390507...va-prodannye?photo=4
4. Эд Рушей, композиция «Разрушая слово «радио» #2» (Hurting the Word Radio #2)

Где и когда: Christie’s, 13 ноября 2019, Нью-Йорк, Post-War and Contemporary Art Evening Sale (лот 6B)

Эстимейт: $30–40 млн

Цена продажи: $52,5 млн

2020_radio_paint.jpg


5. Саньи (Chang Yu), «Пять обнаженных» (Five Nudes)

Где и когда: Christie’s, 23 ноября 2019, Гонконг 20th Century & Contemporary Art Evening Sale (лот 7)

Эстимейт: HKD 250–550 млн

Цена продажи: HKD304 млн

2020_five_nudes.jpg

Каждому - своё.

"Современное искусство" - кидок лохов или искусство? 13 Янв 2020 17:48 #427

  • Sam Sebe
  • Sam Sebe's Avatar
  • OFFLINE
  • Боярин
  • Posts: 1058
  • Thank you received: 22
  • Karma: 3
5 обнаженных = 4 стыда + 1 срам.
Сам себе доктор наук

"Современное искусство" - кидок лохов или искусство? 03 Фев 2020 15:26 #428

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • NOW ONLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 83496
  • Thank you received: 1218
  • Karma: 57
www.forbes.ru/forbeslife/392365-hitom-ya...putina-v-obraze-mony
В женевском Palexpo пахнет травкой: прямо у входа расположена инсталляция, созданная швейцарским и датским художниками Ярисалом и Кублитцем по заказу швейцарской компании-производителя марихуаны Holyweed. Вокруг символического водопада на зеленой лужайке курится трава и разложены подушки — уютное пространство, чтобы прилечь-присесть и насладиться жизнью. Но посетители ярмарки предпочитают наслаждаться активно. Они фотографируются на ходу и углубляются в павильон.

2020_ya-l-artgeneve-sebastienbertrand-juliengremaud.jpg

Например, Александр Косолапов (на artgeneve художника представляет женевская Galerie Sebastien Bertrand. Работа с изображением Ленина была продана в первый день ярмарки в диапазоне €50-60 000, а другая работа выставлена за €38 000. — Forbes Life) — замечательный художник».
Помимо Александра Косолапова, работа которого с изображением Путина в образе Моны Лизы стала одним из хитов ярмарки, на artgeneve представлены работы российских художников разных поколений.....
Каждому - своё.

"Современное искусство" - кидок лохов или искусство? 03 Фев 2020 18:36 #429

  • Andralex
  • Andralex's Avatar
  • OFFLINE
  • Сокольничий
  • Posts: 392
  • Thank you received: 8
  • Karma: 3
омимо Александра Косолапова, работа которого с изображением Путина в образе Моны Лизы стала одним из хитов ярмарки, на artgeneve представлены работы российских художников разных поколений.....
Ни одного хита, сплошная х..ита!

Вырезать ножницами из журнала лицо и переклеить на картину Моны Лизы, так это даже детсадовцы умеют.
А к портрету Ульянова добавить товарный знак популярного напитка, так это средних способностей школьнег в фотошопе за 5 минут забацает!
...не мы первые, не мы последние...
Moderators: Grigoriy
Рейтинг@Mail.ru

Научно-шахматный клуб КвантоФорум