Но при этом вы с присущим вам упорством не понимаете, что "высер" -это пост для форумного пользования,а не литературное произведение для литературного портала, и что само ваше предложение его там помещать - это очередной удивительный изгиб вашего математического разума. И то, что именно этот пост вызвал у вас потребность подвергнуть его самой суровой критике, говорит, скорее, о том... но не будем об очевидном.
Но при этом вы с присущим вам упорством не понимаете, что "высер" -это пост для форумного пользования,а не литературное произведение для литературного портала, и что само ваше предложение его там помещать - это очередной удивительный изгиб вашего математического разума.
Вы очевидно плохо знакомы с порталом литпром. Там целые разделы посвящены как раз таким высерам. А мое предложение было просто получить объективную оценку эстетического качества вашего стишка, который ввел Григория в состояние эстетического оргазма. Я надеялся, что это может помочь Копипастову Григорию осознать полную неадекватность своих вкусов. Но если вы не хотите помочь товарищу, то я не настаиваю.
Так литпромом же Багиров заведует или Минаев или они оба? Не, это не годные рецензенты
Не знаю кто теперь заведует, но рубрика ГиХШП до сих пор существует, и предположу именно там окажется продукт вдохновения Пиррона. Проверить легко, но поскольку Пиррон этого не хочет, то я не настаиваю.
Но вы предложили абсолютно неадекватный способ оценки, так что помочь Григорию он в принципе бы не мог: текст подразумевает обязательное знание той личности, которую он пародирует, а вы предлагаете помещать его для оценки там, где это обязательное условие невыполнимо. Собственно, именно по этой причине вам и захотелось поместить его именно там. Нет, если уж наша цель - проучить Григория, показав крайнюю необъективность его оценки, то текст должен оставаться там, где автор его и поместил. Вот пусть тут кто хочет, тот его и оценивает, и если все оценки резко разойдутся с оценкой Григория - ну, это будет для него действительно суровым эстетическим уроком. Только так мы сможем помочь товарищу.
Но вы предложили абсолютно неадекватный способ оценки, так что помочь Григорию он в принципе бы не мог: текст подразумевает обязательное знание той личности, которую он пародирует, а вы предлагаете помещать его для оценки там, где это обязательное условие невыполнимо.
И это слова поэта? Эстетику формы можно оценить только зная контекст? Да, похоже совсем плохи дела.
И опять вы не правы, ПП. Григорий, очевидно, понял, что я написал именно рифмованный пост для квантофорума, а не что-либо иное. И то, что вас этот пост побуждает отправить его на литературный портал - это, конечно, очень лестно для моего самолюбия, но слишком плохо гармонирует с моей врожденной скромностью и склонностью к самокритике. Если бы я писал не для Пирроньей слободки, а для литературного портала, то, конечно, мне пришлось бы написать весь текст заново.
Но вы предложили абсолютно неадекватный способ оценки, так что помочь Григорию он в принципе бы не мог: текст подразумевает обязательное знание той личности, которую он пародирует, а вы предлагаете помещать его для оценки там, где это обязательное условие невыполнимо.
И это слова поэта? Эстетику формы можно оценить только зная контекст? Да, похоже совсем плохи дела.
Форма и содержание, увы, едины, ПП, и если человек не имеет возможности толком понять содержание, то и формы он не оценит. Так что, если наша цель - помочь Григорию... Давайте усовершенствуем наш эксперимент: вы будете хотя бы в течение пары месяцев писать на литературном портале все, что пожелаете там написать, а потом мы поместим там же этот текст. Это будет уже более или менее адекватный способ проучить Григория, но одновременно ему и помочь.
Форма и содержание, увы, едины, ПП, и если человек не имеет возможности толком понять содержание, то и формы он не оценит.
Да уж. Теперь мне окончательно ясно, что Григорий не один такой в этом мире. Идеи современного и абстрактного искусства очевидно пролетели мимо органов восприятия. Сонет Владимировича между прочим, тоже трудно понять вне контекста, тем не менее предположу, что его поместят в Плагиат или Палату, в отличие от вашего опуса, который довел нашего форумного эстета Григория до состояния обжигающего энуреза.
Кстати, уже сегодня вы можете поместить там свой текст, чье изящество не вызвало у вас столь сильных сомнений. О его литературных достоинствах я судить, конечно, не берусь. На всякий случай посоветую вам только заменить выражение " парадокс Зенона о черепахе и зайце" на выражение "парадокс Зенона о черепахе и Ахиллесе". Я понимаю, конечно, что вы именно так и задумывали, да и по содержанию видно, что вы имеете в виду какой-то другой, не зеноновский парадокс( и вообще не парадокс). Но это слишком тонкий ход для дебютанта, ПП - вас могут не понять.
Борхес нас наставляет, что Данте можно оценить, вообще не зная языка. Собственно, он его и не знал, когда начал читать Комедию, и по Данте и выучил итальянский
На одной странице был
напечатан итальянский текст, на другой -- подстрочный английский перевод. Я
поступал следующим образом: сначала читал строфу, терцину, по-английски,
прозой, а затем читал строфу, терцину, по-итальянски. После этого я читал
всю песнь по-английски и затем по-итальянски. За это время я понял, что
переводы не могут заменить подлинника. Перевод может служить в лучшем случае
средством и стимулом, чтобы приблизить читателя к подлиннику; по крайней
мере если речь идет об испанском. Мне кажется, Сервантес в каком-то месте
"Дон Кихота" говорит, что по двум октавам тосканского можно понять Ариосто.
Эти две октавы тосканского наречия были мне даны родственной близостью
итальянского и испанского. Тогда же я понял, что стихи, особенно великие
стихи Данте, содержат не только смысл, а многое еще. Стихотворение -- это,
кроме всего прочего, интонация, выражение чего-либо, часто не поддающегося
переводу. Это я заметил с самого начала. Когда я добрался до безлюдного Рая,
до вершин Рая, где Вергилий покидает Данте, а тот, оставшись один, взывает к
нему, в тот самый момент я почувствовал, что могу читать итальянский текст,
лишь изредка заглядывая в английский. Так я читал эти три томика во время
медленных трамвайных путешествий. Потом я читал и другие издания.
Я много раз перечитывал "Комедию". На самом деле я не знаю
итальянского, другого итальянского, чем тот, которому научил меня Данте, а
потом Ариосто, когда я прочел "Роланда". А затем, разумеется, легкий язык
Кроче.
вас этот пост побуждает отправить его на литературный портал
Мой пост побудил вас подбодрить меня своим высером. И надо признать вам это действительно удалось. Но посколько дальше меня подбодрить вы не желаете, то я не настаиваю. Пусть Григорий наш эстет так и остается в плену своих дремучих представлений о прекрасном.
Кстати, уже сегодня вы можете поместить там свой текст, чье изящество не вызвало у вас столь сильных сомнений.
Я и не претендую на изящество. Комментариев своему тексту я не давал, да и от других ничего не было слышно. Вам не понравился образ Словоблудова? onedrey wrote:
Борхес нас наставляет, что Данте можно оценить, вообще не зная языка.
Вот. Сразу видим разницу между Борхесом и Григорием с Пирроном.
Форма и содержание, увы, едины, ПП, и если человек не имеет возможности толком понять содержание, то и формы он не оценит.
Да уж. Теперь мне окончательно ясно, что Григорий не один такой в этом мире. Идеи современного и абстрактного искусства очевидно пролетели мимо органов восприятия. Сонет Владимировича между прочим, тоже трудно понять вне контекста, тем не менее предположу, что его поместят в Плагиат или Палату, в отличие от вашего опуса, который довел нашего форумного эстета Григория до состояния обжигающего энуреза.
Очевидно, ваши органы восприятия заставляют вас думать, что в абстрактном искусстве есть только форма, но нет содержания? Или есть только содержание, но нет формы? Или что есть и то, и другое, но они существуют не в единстве, а отдельно друг от друга?
Тут речь-то совсем о другом, Онедри - о том, что заслуживает такой беседы, которая в присутствии ПП невозможна. Понять- то стихи Данте в полной мере , не зная языка, конечно, нельзя, поскольку Данте не на такое понимание рассчитывал - там много таких вещей, которые без знания языка непонятны, но очень важны для автора. Но зато можно услышать музыку стиха - и придти, безусловно, к выводу, что адекватный перевод поэзии практически невозможен: другой язык заставит в большинстве случаев выбирать между точным воспроизведением смысла и попыткой создать сопоставимую с оригиналом "музыку" текста. И если переводчик обладает талантом, то он должен обладать и решимостью, по сути, написать текст заново - и только так он может передать то, что действительно содержится в оригинале. Но тогда едва ли он получит гонорар от издательства: скажут, что это слишком вольный перевод.
Ну Пушкин вон довольно вольно переводил. Горация того же про столп нерукотворный. Не знаю древнегреческого, но вряд ли там было про друга степей калмыка.
Тут речь-то совсем о другом, Онедри - о том, что заслуживает такой беседы, которая в присутствии ПП невозможна.
Однако вот ведь парадокс. Во время моего присутствия речь на форуме заходит о Борхесе, а не нечленораздельном лепете ЛБ, да еще и в теме про гроссов. .Pirron. wrote:
Понять- то стихи Данте в полной мере , не зная языка, конечно, невозможно, поскольку Данте не на такое понимание рассчитывал
Другой бы смирил уже гордыню, а вот наш Пиррон будет спорить и спорить. Даже с Борхесом. В полной мере понять невозможно практически ничего. Но на литпроме, я вас уверяю, могут квалифицированно оценить эстетическую составляющую вашего высера.
Ну Пушкин вон довольно вольно переводил. Горация того же про столп нерукотворный. Не знаю древнегреческого, но вряд ли там было про друга степей калмыка.
Я именно на Лермонтова и ориентировался, когда пытался понять, как должен выглядеть действительно удачный перевод. Ни он, ни Пушкин не стремились к более или менее буквальному переводу - и получалось хорошо. Профессиональные переводчики к этому стремятся - и получается, как правило, довольно плохо. Но такая уж у них участь - вольностей им допускать по должности не полагается.
Тут речь-то совсем о другом, Онедри - о том, что заслуживает такой беседы, которая в присутствии ПП невозможна.
Однако вот ведь парадокс. Во время моего присутствия речь на форуме заходит о Борхесе, а не обсуждение нечленораздельного лепета ЛБ, да еще и в теме про гроссов. .Pirron. wrote:
Понять- то стихи Данте в полной мере , не зная языка, конечно, невозможно, поскольку Данте не на такое понимание рассчитывал
Другой бы смирил уже гордыню, а вот наш Пиррон будет спорить и спорить. Даже с Борхесом. В полной мере понять невозможно практически ничего. Но на литпроме, я вас уверяю, могут квалифицированно оценить эстетическую составляющую вашего высера.
Да вы Данте-то вообще читали, ПП? Я, конечно, одобряю ваше стремление в вопросах, в которых вы, понятно, смыслите крайне немного, полностью полагаться на мнение того или иного авторитета - впрочем, как обычно, даже толком его не поняв. Но в вашем возрасте уже можно стремиться и к некоторой самостоятельности суждений, а не к простой ссылке на то, что кто-то где-то сказал.
Я, конечно, одобряю ваше стремление в вопросах, в которых вы, понятно, смыслите крайне немного
Ну как выяснилось в вопросах искусства я смыслю хоть и немного, но значительно больше вас. Смирите гордыню , вы же позиционировали себя не только как поэта (тут все с вами ясно), но и как буддиста.
Впрочем, нет, ПП - если вы до сих пор так и не смогли понять разницу между рифмованным постом на квантофоруме и литературным произведением, предназначенным не для столь специфического использования -то лучше вам не стремиться к некоторой самостоятельности суждений. Продолжайте зубрить наизусть мнение какого-нибудь авторитета, случайно попавшееся вам на глаза - в вашем положении это самое мудрое решение.
Впрочем, нет, ПП - если вы до сих пор так и не смогли понять разницу между рифмованным постом на квантофоруме и литературным произведением
Вы совсем тупите сегодня. Я хоть раз характеризовал ваш высер как литературное произведение? Наоборот, я охарактеризовал его как полное уг и предложил ради ликбеза Григория получить дополнительную квалифицированную оценку. Я вы начали вдруг спорить и плести банальности и неотделимости формы от содержания, таким образом вроде как претендуя на некую эстетическую ценность продукта вашего вдохновения. Включите голову Пиррон, может получится.
P.S.
Я начинаю подозревать, что в своем опусе мне случайно удалось угадать некоторые реальные события. Возможно Пиррон действительно получил травму от удара по черепу?
Я, конечно, одобряю ваше стремление в вопросах, в которых вы, понятно, смыслите крайне немного
Ну как выяснилось в вопросах искусства я смыслю хоть и немного, но значительно больше вас. Смирите гордыню , вы же позиционировали себя не только как поэта (тут все с вами ясно), но и как буддиста.
А давно ли этот же человек писал, что это честь для него - что он дал мне повод написать импровизацию о песне БГ. Но теперь, когда он сам стал героем импровизации, в его голове моментально воцарилась ослепительная ясность.
Но теперь, когда он сам стал героем импровизации, в его голове моментально воцарилась ослепительная ясность.
Вы полагаете, что моя оценка эстетики вашего высера необъективна? Ну так я же предложил, давайте зашлем на литпорм если вы претендуете на больше чем УГ или ГиХШП.
Впрочем, нет, ПП - если вы до сих пор так и не смогли понять разницу между рифмованным постом на квантофоруме и литературным произведением
Вы совсем тупите сегодня. Я хоть раз характеризовал ваш высер как литературное произведение? Наоборот, я охарактеризовал его как полное уг и предложил ради ликбеза Григория получить дополнительную квалифицированную оценку. Я вы начали вдруг спорить и плести банальности и неотделимости формы от содержания, таким образом вроде как претендуя на некую эстетическую ценность продукта вашего вдохновения. Включите голову Пиррон, может получится.
А вы перечитайте внимательно этот высер, ПП - и может быть, вы поймете, почему следить за ходом вашей мысли не то что бы не каждому дано - но не каждому захочется. Вот вы говорите: я и не думал, что это - литературное произведение, поэтому я предложил поместить его на литературный портал, чтобы ему там дали оценку. Ну, и как после этого продолжать с вами беседу? Вы так и будете выкручиваться, блуждать в трех соснах, при этом корчить из себя великого логика и эстета, стремиться только к одному - чем-то досадить вашему оппоненту, и не демонстрировать ничего, кроме своего убожества,ПП. Все это повторяется раз за разом во время каждого вашего появления на форуме. Может, вы все-таки сделаете над собой усилие, ПП, и хоть раз придете на форум с каким-то менее убогим желанием, чем желание мстить и карать? Ведь это вы, ПП, выглядите при этом свирепым идиотом, а не кто-либо другой, как вы надеетесь.
Но теперь, когда он сам стал героем импровизации, в его голове моментально воцарилась ослепительная ясность.
Вы полагаете, что моя оценка эстетики вашего высера необъективна? Ну так я же предложил, давайте зашлем на литпорм если вы претендуете на больше чем УГ или ГиХШП.
Вы с таким же успехом могли бы мне предлагать "заслать" любой мой здешний пост на литературный портал. И мне пришлось бы каждый раз вам повторять, что я сам знаю, где должен находиться мой пост, сам знаю цель, с которой он написан, сам знаю, как мне им распорядиться - и ваша навязчивость выглядит уже довольно странно. Но, увы, все это до вас, скорее всего, так и не дошло бы.