Т.е. подготовить или спланировать детали. Т.е = организовать.
Подготивить не просто детали, a подготовить детали для того чтобы все могли договорится.
to arrange the details of a deal etc so that everyone can agree to it:
Vladimirovich wrote:
Или Вы никогда не организовывали митинги? Нет? Не умеете?
Между to organize meeting и to broker a meeting есть большая смысловая разница. В первом случае речь идет действительно об организации некоего митинга, а во втором о том, чтобы помочь сторонам договориться о митинге или просто договориться о митинге.
Vladimirovich wrote:
Ессно, чтобы что-то организовать, нужен и предмет организации - в данном случае смена власти.
Если никак не видите разницу между организовали смену власти - had organized transition of power
и помогли сторонам (implied by broker) договориться о смене власти - had brokered a deal to transition power
то помочь я ничем не могу. Попробуйте написать как нибудь своим англоязычным подчиненным что то вроде
I want to broker a meeting with you to discuss your end of the year performance ... пусть посмеются. Скажут ну договаривайся, повысь зарплату например, и будет тебе митинг начальник.
уже стало ясно, РР, что в России не понимают некоторых базовых и очевидных вещей, не могут просечь почему другие народы их чураются/боятся и даже недолюбливают, потому не стоит долбить, а нужно внятно объяснить существо контроверзы
уже стало ясно, РР, что в России не понимают некоторых базовых и очевидных вещей
Мы тут изучаем ватизм, а не специфику российского менталитета. Как видите симптоматика вырисовывается вполне определенная. Пораженный ватизмом мозг утрачивает способность к аналитической деятельности и больной оказывается беззащитным против внедрения в его голову даже самых идиотских симулякров.
Если никак не видите разницу между организовали смену власти - had organized transition of power
и помогли сторонам (implied by broker) договориться о смене власти - had brokered a deal to transition power
Если Вы не в состоянии дочитывать посты до конца и не видите, что я об этом говорил с самого начала две страницы назад, то как бы теряется смысл в вашем дальнейшем просвещении
broker a deal/settlement/treaty etc
to arrange the details of a deal etc so that everyone can agree to it:
Broker - это более тонкая форма организации Vladimirovich wrote:
Т.е они arrange (организовывали) details смены власти так, чтобы никто потом не пукнул
Также и с митингом. - Организовать митинг включает в себя получение подтверждения всех ключевых участников того, что они могут принять в нем участие.
Но это так и называется - организовать митинг, а не посредничать в его организации. Нес па?
как бы теряется смысл в вашем дальнейшем просвещении
Однако же Вы продолжаете этот бессмысленный спор. Хуже чем с казуальностью, где у Вас пожары от пожарников, право слово.Vladimirovich wrote:
Также и с митингом. - Организовать митинг включает в себя получение подтверждения
Он может и включает, хотя и не всегда, но этим организация митинга не исчерпывается. Это только одна из составляющих, далеко не главная. А вот to broker a meeting это не просить подтверждение, а уговорить стороны чтобы они дали согласие на участие в митинге. И этим данная функция в контексте митинга исчерпывается. Дальнейший лингвистический ликбез предлагаю проводить в другой ветке, хотъ в ЛВГ.
Однако же Вы продолжаете этот бессмысленный спор. Хуже чем с казуальностью, где у Вас пожары от пожарников, право слово.
Пожары от пожарников - это Ваше утверждение PP wrote:
Он может и включает, хотя и не всегда, но этим организация митинга не исчерпывается. Это только одна из составляющих, далеко не главная. А вот to broker a meeting это не просить подтверждение, а уговорить стороны чтобы они дали согласие на участие в митинге.
Regarding meetings.... Мы говорили не о broker meeting, а о том, чтоPP wrote:
1) to arrange details - не есть to organize
Вам было объяснено - что это также organize, но включающий дополнительные нюансы.
Тем не менее, to arrange details of meeting - это на русский язык переводится, как "организовать митинг"
Также и broker a deal to transition a power - это не два раза позвонить тюда-сюда, а провести значительную организационную работу. По смене власти.
В чем Обама и признался.
Естественно он не мог использовать явное слово organize. И замаскировал его более лапшистым broker.
Но мы все равно видим, чьи уши тут торчат
Это следствие из вашего определения казуальности, которое тем не менее не заставило ничего пересмотреть.Vladimirovich wrote:
Вам было объяснено
Ну мне не верите, ну спросите у своих англоязычных знакомых.
to arrange details не есть определение to broker. Вы сделали обрезание, а его делать было нельзя.
broker a deal/settlement/treaty etc to arrange the details of a deal etc so that everyone can agree to it
Это следствие из вашего определения казуальности, которое тем не менее не заставило ничего пересмотреть.
Ибо Вам было ясно показано, в чем ошибка Ваших рассуждений PP wrote:
to arrange details не есть определение to broker. Вы сделали обрезание, а его делать было нельзя.
Насчет обрезания, это не ко мне
Двумя постами выше я именно об этом и говорю.
to arrange details - это organize вопреки Вашему утверждению.
Но to broker это не совсем to arrange details
Вот ведь верткий какой клиент. Вы прямо ответить на вопрос можете или нет? Согласны с мнением о долларе например того же Старикова, куча роликов которого у нас тут в ветке есть?
прямо
тут - только Владимировичу нравится отвечать ватному троллю
broker a deal to transition a power - это не два раза позвонить тюда-сюда, а провести значительную организационную работу. По смене власти. В чем Обама и признался. Естественно он не мог использовать явное слово organize. И замаскировал его более лапшистым broker.
Обама сыграл посредником дабы стороны не перебили друг друга, когда стало ясно, что сосуществовать далее не смогут, потому и пришлась ставшая неизбежной смена власти при виде оголтелого народа, которого было много; нужно понимать, что голос зашкаливающего численностью народа есть голос Божий, об этом поэты пели пестни
Вы много чего тут говорите. Главное что Вы сказали и на чем продолжаете настаивать на основании той фразы - это, что Обама якобы сам сказал, что штаты организовали смену власти. Это очень полезная для нас информация, ибо проясняет природу морфогенеза симулякров в сознании россиян, но дальнейшие лингвистические изыскания прошу проводить в другой ветке. На данном этапе исследования мелкие детали нам пока не интересны.
Вы много чего тут говорите. Главное что Вы сказали и на чем продолжаете настаивать на основании той фразы - это, что Обама якобы сам сказал, что штаты организовали смену власти. Это очень полезная для нас информация...
Ну Вы то вообще никакой не предоставили
И тем не менее считаете, что знаете, как оно на самом деле.
Не есть ли именно это признак ватного мышления?
Отметим опять, что наши зарубежные коллеги не привели никаких критериев, позволяющих отличить одно от другого, а также не указали, являются ли эти уровни квантовыми, или спектр тут непрерывен.
Энто ненаучно
Отметим опять, что наши зарубежные коллеги не привели никаких критериев
Отметим, что наши российские коллеги критерии упорно не замечают и продолжают плодить в ветке оффтоп. С другой стороны чего требовать от людей, по критериям которых получается, что пожарные вызывают пожары. Уж лучше пусть слушают эту Цыганову.
А разве можно заметить то, чего просто не существует?
Вы часом веткой не ошиблись Вика, здесь ветка про ватизм, а не ЛВГ. Vladimirovich wrote:
Так получается только по моделям наших коллег
Коллеги формально применили Ваш критерий и показали, что он приводит к абсурдным результатам. Вы же несмотря на это продолжаете за него держаться. Аналогичный процесс идет в мозгах больных ватизмом, когда психика цепляется за осколки СССР и пытается создать цепочку внешне логичных бредокартин. Разрушить эту цепочку без фармакологического воздействия оказывается очень сложно.