А ГДЕ ЖЕ ХВАЛёНЫЕ ЯПОНСКИЕ РОБОТЫ, о которых нам каждый день рассказывали по телевизору? Японские роботы, которые могут всё (в отличие от наших — советских и российских роботов, которые не могут ничего)?
Япония обратилась к Германии с просьбой предоставить роботов
Национальная гордость долго не позволяла признать что великая США не может справится без помощи побежденных ими немцев. Однако когда русские вырвались вперед стало не до национальной гордости
Вернер фон Браун, отец немецкой ракеты «Фау-2», предложил американцам проект запуска первого искусственного спутника Земли. И американцы отказались от этого предложения, справедливо рассудив, что военного применения спутник иметь не может. В 1954 году фон Браун опять предлагает запустить спутник. Ему опять отказывают.
В 1957 году фон Браун уже говорит: дайте мне 90 дней, и я запущу спутник. Ему снова отказывают. А у него уже ракета готова была! И вот 4 октября 1957 года свой спутник запускает СССР... Американцы дали фон Брауну разрешение на запуск только после того, как у нас собака Лайка полетела
Известный твердолобый поц в Думе. У него был конфликт с Шендеровичем (обиделся на эпитет) и другими. Его лучшая характеристикa пoлучится, если в его фамилии поменять местами 2 первые гласные буквы.
А оператор атомных станций, печально известная корпорация TEPCO хотела через 2-3 дня после аварии бросить там всё и эвакуировать всех сотрудников, возложив операцию по спасению страны на правительство Японии и армию: mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20110318p2a00m0na009000c.html
На Фукушима-1 бoлее 200 тонн радиоактивного топлива в реакторах и хранилищах. Пишут, что это топливо более радиоактивно, чем то, что использовалось в Чернобыле. www.scientificamerican.com/article.cfm?i...clear-fuel-fukushima
Пока ситуация не меняется. И это хорошо, там реакторы всё время охлаждаются. Если бассейны-хранилища не протекают и туда зальют воду, худшее будет позади.
На аварийной АЭС Фукусима-1 до сих пор сохраняется недопустимая обстановка, но все делается для ее исправления. Ситуацию удастся взять под контроль. Такое обещание дал в пятницу на пресс-конференции в Токио премьер Японии Наото Кан. Он выразил надежду, что страна сможет преодолеть все страшные последствия землетрясения. Я уверен, что, сплотившись и объединив наши усилия, мы обязательно преодолеем нынешний кризис, самый трудный за всю послевоенную историю Японии, - цитирует его ИТАР-ТАСС.
Глава правительства повторил это в телеобращении к нации. Японский народ возродил и построил эту страну после войны. Я уверен, что перед лицом тех испытаний, которые обрушились на Японию сегодня, мы не дрогнем. Преодолев последствия землетрясения и цунами, мы сможем возродить Японию, - приводит его слова РИА Новости.
В то же время генеральный секретарь кабинета министров Юкио Эдано заявил, что правительство ошеломлено и подавлено масштабом двойного бедствия, постигшего страну, публикует сообщение AP газета The Washington Times. Эдано признал, что многое из случившегося оказалось для властей полной неожиданностью, хотя существует специальный отдел по прогнозированию последствий катастроф.
Представитель правительства также признал, что обмен информацией происходил не так быстро, как могло быть. Оглядываясь назад, мы понимаем, что могли бы действовать быстрее и более слаженно, - сказал он.
На атомной станции в Фукусиме непрерывно продолжаются работы по ликвидации последствий аварии, вызванной стихийным бедствием. Раскаленные реакторы, автоматическая система охлаждения которых вышла из строя, заливают морской водой при помощи военных вертолетов и спецтехники, а также пожарных машин. Одновременно специалисты пытаются восстановить подачу электричества в систему охлаждения, что позволит подключить ее уже в субботу утром.
В Управлении безопасности атомных объектов Японии надеются на успешный результат всех этих действий, однако более осторожно в своих оценках национальное Агентство ядерной и промышленной безопасности. Как передает Reuters, оно сравнило залив реакторов водой с вертолетов с тушением невидимого огня. Мы словно действуем вслепую, - пояснил заместитель гендиректора агентства. - Пламя вроде бы не распространяется, но мы не знаем, можно ли сказать, что взяли ситуацию под контроль.
И какую работу будут делать эти роботы? Подметать за взрывами или нажимать на кнопки командного пульта, у которого взрывом крышу снесло? И/или носить непробиваемыми радиацией железными ручищами отработанные радиоактивные стержни и топить их в охладительном бассейне?
Since its creation in 1988, the Group of Robotics INTervention on Accidents (INTRA) has TO CONCEIVE, TO EXPLOIT and TO MAINTAIN a fleet of robotics machines 24 hours / 24 hours capable of intervening, in the place of man, in a major nuclear accident, in and around the industrial buildings of its members. It also assures the continous training of pilots within the installations of companies members.
The Groupe INTRA has developed an expertise of the remote intervention by listing and capitalizing on the experience of actual interventions within companies’ members (EDF - CEA - COGEMA) or anywhere else, concerning incident, exceptional maintenance, or cleaning and/or decommissioning. It has become a pole of inventory and expertise for techniques and mobilizable robotics machines in the case of a crisis.
Groupe INTRA was created by the three French nuclear operators.
EDF, CEA and COGEMA, on the 12th of July 1988 for a period of 10 years.
This period has been extended a first time for 5 years.
This period has been extended for 2013
From 1988 to 1995, Groupe INTRA was situated on the CEA site at Fontenay aux Roses, near Paris.
Since July 1,1995, it has been situated on the industrial site of the EDF Chinon nuclear power plant in Avoine (France)
В Канаде тоже есть эти роботы. Интересно, они существуют в реальности, или только на бумаге финансируемых гос-вом корпораций, разрабатывающих эти роботы.
TEPCO в течение многих лет нанимает на опасную работу представителей социально незащищенных слоев, передает MIGnews.com. «Это бездомные, гастарбайтеры и даже несовершеннолетние. После того как они проработают там долгое время, получив дозу радиации, их увольняют. В Японии таких называют «рабочими на выброс», – уверяет корреспондент Первого общественно-правового телевидения ФРГ в Японии Хеткемпер.
Это журналист идиот или японцы? Склоняюсь к первому.
Это журналист идиот или японцы? Склоняюсь к первому.
По логике немецкого журналиста (корреспонденaт Первого общественно-правового телевидения ФРГ в Японии Робертa Хеткемперa) можно взять неквалифицированногог бомжа и отправить его ремонтировать сложнейшее оборудование, где любое неосторожное движение может привести к взрыву.
Кстати, там вроде ситуация стабилизируется потихоньку - сегодня горела какая то проводка, чёрный, а не радиоактивный, дым поднимался над станцией.
отправить его ремонтировать сложнейшее оборудование, где любое неосторожное движение может привести к взрыву.
Хмммм ... О каком ремонте активированного оборудования вы говорите? Единственная задача - разобрать все и отправить в могильники, или залить все бетоном оставив вялотекущую реакцию на многие столетия на месте ...
Ну ясно черный дым не может быть радиоактивным, радиоактивный он же светится ...
Ошибаетесь.
Смотрим классику:
Абсолютно чёрное тело — физическая идеализация, применяемая в термодинамике, тело, поглощающее всё падающее на него электромагнитное излучение во всех диапазонах и ничего не отражающее. Несмотря на название, абсолютно чёрное тело само может испускать электромагнитное излучение любой частоты и визуально иметь цвет. Спектр излучения абсолютно чёрного тела определяется только его температурой.
Итак, не только черный дым, но и абсолютно черный дым может светиться. Ограничения лишь на зависимость спектра свечения от температуры.
On Saturday the French group INTRA (Groupe d'INTervention Robotique sur Accidents, Robotic Intervention in Accidents) was preparing to send a team to Japan on a giant Antonov transport plane. INTRA maintains a fleet of specialised robots for use in nuclear accidents. These include the six-ton ERASE which has a powerful hydraulic manipulator, and the smaller EROS for indoor operations. A radio relay robot, ERELT, allows the machines to be controlled from several kilometres away.
Just before loading the aircraft, we received the message that Japan declared they don't need INTRA robots in the current situation, Michel Chevallier, INTRA's Director General, told New Scientist. Our robots are now back in our headquarters.