Ключевое слово
12 | 11 | 2024
Новости Библиотеки
Шахматы Онлайн
Welcome, Guest
Username: Password: Remember me
  • Page:
  • 1

TOPIC: Вильям наш Шекспир

Вильям наш Шекспир 23 Апр 2016 19:51 #1

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • OFFLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 109457
  • Thank you received: 2220
  • Karma: 108
Исполнилось 400 лет со дня смерти Уильяма Шекспира. Однако его личность до сих пор остается загадкой. Английский шекспировед Джон Хадсон опубликовал книгу под названием «Смуглая леди Шекспира», в которой доказывает, что на самом деле под псевдонимом «Шекспир» скрывается женщина — поэтесса Амелия Бассано.
Отцом так называемого антистратфордского направления в шекспироведении был викарий Джеймс Уилмот, посетивший в 1785 году Стратфорд-на-Эйвоне в надежде обнаружить доказательства того, что родившийся и скончавшийся там Уильям Шекспир в действительности был автором «Гамлета», «Макбета» и «Ромео и Джульетты». Проверив все архивы и библиотеки города и графства, просмотрев официальную и частную переписку XVI–XVII-го веков, он не нашел ни одного документа или упоминания о таком писателе. В завещании Шекспира, написанном нотариусом, не оказалось никакого упоминания о книгах, рукописях или просто о бумаге (которая в то время была очень дорогой), лишь о деньгах, недвижимости и домашней утвари. До сих пор не найдены какие-либо рукописи его сочинений, нет даже клочка бумаги, исписанного им собственноручно. У многих исследователей создалось впечатление, что живший в Стратфорде-на Эйвоне скаредный ростовщик, торговец зерном и мелкий землевладелец Уильям Шекспир был неграмотен. Надо сказать, что поначалу пьесы и сонеты, приписываемые Шекспиру, печатались анонимно, и лишь через несколько лет на обложках появилось имя одного из актеров, игравших в этих пьесах. Кто же в таком случае мог быть автором этих драматических и поэтических шедевров? Среди возможных претендентов на 38 пьес и 154 сонета называют, в частности, выдающегося драматурга елизаветинской поры Кристофера Марло, философа и государственного деятеля Фрэнсиса Бэкона, а также двух аристократов: графа Оксфорда (Эдварда де Вера) и графа Дерби (Уильяма Стэнли). На первый взгляд, парадоксальной выглядит версия Джона Хадсона, который доказывает в книге «Смуглая леди Шекспира», что под именем Шекспира скрывается поэтесса Амелия Бассано — крещеная еврейка венецианского происхождения из семьи музыкантов, игравших при королевском дворе.

Однако....
Изучив биографию Бассано и ее поэзию, английский шекспировед пришел к выводу, что из всех современников великого Барда лишь Амелия Бассано обладала необходимыми талантом и эрудицией для создания требовавших энциклопедической образованности литературных шедевров. Версия, что Шекспир был женщиной, породила бурные дебаты в академической среде. К чему мудрствовать лукаво?— говорят ее противники. — Давайте проверим эту версию с помощью эндоскопического исследования могилы Шекспира. Похоже, что Шекспировское общество намерено это сделать. Однако скорее всего, сторонники этой идеи будут разочарованы: в 1820 году Вашингтон Ирвинг писал, что «несколько лет назад» церковный могильщик заглянул в могилу Шекспира и «не обнаружил в ней ни гроба, ни костей; ничего, кроме пыли». Эпитафия на надгробии Шекспира, авторство которой приписывается ему самому, воспринимается сейчас как провидческая: в ней призывается не разрывать могилу и проклинается осмелившийся «тронуть мой прах».

inosmi.ru/culture/20160423/236275171.html
Радио Свобода, США
Каждому - своё.

Вильям наш Шекспир 23 Апр 2016 20:17 #2

  • инфолиократ
  • инфолиократ's Avatar
Злободневно и актуально, особенно интеллигентам с учетом темы в Арт-клубе:
Викторина: кто вы из персонажей Шекспира?
В честь дня рождения Уильяма Шекспира Би-би-си предлагает вам узнать с помощью нехитрого теста, с каким из персонажей английского гения у вас больше всего общих черт. Любовь к жизни или любовь к себе? Страстность или трагизм?

Я оказался Катариной из Укрощения Строптивой :)

З павагай к читателям и почитателям

Вильям наш Шекспир 24 Апр 2016 07:04 #3

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • OFFLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 109457
  • Thank you received: 2220
  • Karma: 108
Портрет Амелии


cyclowiki.org/wiki/%D0%90%D0%BC%D0%B5%D0...81%D0%B0%D0%BD%D0%BE
В 1611 году опубликовала сборник стихотворений Salve Deus Rex Judaeorum («Славься Господь, Царь иудейский»), став чуть ли не первой английской поэтессой (во всяком случае, она первая еврейка-писатель в Англии).

Похоже, Хадсон тупить...
Каждому - своё.
Last Edit: 07 Май 2021 05:58 by Vladimirovich.

Вильям наш Шекспир 08 Окт 2017 06:19 #4

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • OFFLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 109457
  • Thank you received: 2220
  • Karma: 108
godliteratury.ru/projects/byl-ili-ne-byl-vot-v-chem-vopros
Самая невероятная, но и самая эффектная версия гласит, что драматические и поэтические тексты, подписанные псевдонимом «Шекспир», принадлежат на самом деле перу королевы Елизаветы I, покровительницы культуры, искусства и театра, время правления которой не случайно называют золотым веком Англии.
Немногочисленные верные сторонники этой теории уверяют, что королева, конечно, сама не выписывала каждую реплику, но была «инициатором» всех произведений, — а уже вслед за ней целая цепочка «шекспиров» (или, как сказали сейчас — «референтов») обрабатывала для театра ее королевские тексты, а после ее смерти — реализовывала ее замыслы.
Одним из таких возможных «посредников» называют крестницу Елизаветы Шекспир — графиня Рэтлендграфиню Рэтленд, жену графа Рэтленда. И отец и муж ее были поэтами (причем отец — поэтом великим!), а поэт и драматург Бен Джонсон даже отмечал, что «графиня Рэтленд нисколько не уступала своему отцу сэру Филипу Сидни в искусстве поэзии». Мало того: делаются смелые предположения, что сама графиня Рэтленд и была «Шекспиром».

Еще там версии
2. Шекспир — это Фрэнсис Бэкон

3. Шекспир — это Эдуард де Вер

4. Шекспир — это группа авторов
Каждому - своё.

Вильям наш Шекспир 10 Окт 2017 19:10 #5

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • OFFLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 109457
  • Thank you received: 2220
  • Karma: 108
To be, or not to be
To be, or not to be: that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them? To die: to sleep;
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to, 'tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;
To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub;
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause: there's the respect
That makes calamity of so long life;
For who would bear the whips and scorns of time,
The oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despised love, the law's delay,
The insolence of office and the spurns
That patient merit of the unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? who would fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death,
The undiscover'd country from whose bourn
No traveller returns, puzzles the will
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all;
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry,
And lose the name of action.-Soft you now!
The fair Ophelia! Nymph, in thy orisons
Be all my sins remember'd.
:beer: :yess:
Каждому - своё.

Вильям наш Шекспир 10 Окт 2017 19:18 #6

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • OFFLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 109457
  • Thank you received: 2220
  • Karma: 108
Вот меня сейчас заинтересовала мысль, так кто же перевел лучше всех этот великий текст
"Канонический" Пастернак лепил полную отсебятину, Набоков был нерусским в переводе...
А остальные и того хуже...

Похоже, чтобы воспринимать стихи, нужно учить язык каждой страны. :hobo:
Каждому - своё.
Last Edit: 10 Окт 2017 19:18 by Vladimirovich.

Вильям наш Шекспир 11 Авг 2018 07:33 #7

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • OFFLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 109457
  • Thank you received: 2220
  • Karma: 108
inosmi.ru/social/20180811/242922114.html
Süddeutsche Zeitung, Германия
Неожиданно возник вопрос, а не является ли чтение произведений Уильяма Шекспира слишком тяжким испытанием для некоторых студентов? В таких пьесах, как «Тит Андроник» кровь течет ручьем, да и вообще, убийства — как преднамеренные, так и случайные — были темами многих произведений еще до того, как появился телесериал «Место преступления». Студенты британского Кембриджского университета пришли недавно к заключению, что особо ранимые студенты должны быть ограждены от Шекспира. Активисты борются за то, чтобы изучаемые в университете пьесы были снабжены предупредительными предостережениями, так называемыми trigger warnings.

Кембриджские активисты не одиноки. И в других образовательных учреждениях некоторые классические произведения с недавних пор считают проблемными, а то и опасными. Так, студенты в США борются за то, чтобы на семинарах при чтении «Метаморфоз» древнеримского поэта Овидия их предупреждали о проблематичных текстах сексуального характера. Или же о том, что образ женщины в «Великом Гэтсби» Скотта Фитцжеральда спорный, или что повседневная жизнь в XIX-ом веке, например, в «Приключениях Гекльберри Финна», была пронизана расизмом. Поэтому во многих университетах преподаватели подготавливают молодых людей к тому, что некоторые тексты содержат пассажи, способные привести их чувства в смятение. Предполагается, что таким образом пережившие какие-либо психологические травмы студенты будут предупреждены о возможной эмоциональной конфронтации с темами, которые могут вскрыть их зарубцевавшиеся душевные раны.
Каждому - своё.

Вильям наш Шекспир 24 Авг 2020 06:20 #8

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • OFFLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 109457
  • Thank you received: 2220
  • Karma: 108
www.dailymail.co.uk/news/article-8654943...is-love-sonnets.html
William Shakespeare was 'undeniably bisexual', say researchers after analysis of love sonnets finds 27 were addressed to men and 10 to women
William Shakespeare was 'undeniably bisexual' and wrote 27 of his sonnets to men despite his 34-year marriage to a woman, researchers have revealed.

Professor Sir Stanley Wells and Dr Paul Edmondson analysed the 182 sonnets Shakespeare wrote from around 1578 onwards.

The playwright, who lived between 1564 and 1616, wrote 'some of the most powerfully lyrical, resonant and memorable poems ever written about what it feels like to experience romantic love', the authors wrote, reported The Daily Telegraph.
They said ten of Shakespeare's love sonnets were written to women - less than half the number addressed to men.

Dr Edmondson said: 'The language of sexuality in some of the sonnets, which are definitely addressed to a male subject, leaves us in no doubt that Shakespeare was bisexual.
It challenges the belief Sonnets 1 to 126 are all addressed to or concern the Fair Youth, and that Sonnets 127 to 154 are all about a Dark Lady, with Shakespeare's patron Henry Wriothesley, the 3rd Earl of Southampton, and a brothel-owner called 'Black Luce' among possible candidates.

Два британских ученых мудака "выяснили", что Шекспир был "бисексуалом"...
Чума на обе их башки :figa:
Каждому - своё.
  • Page:
  • 1
Moderators: Grigoriy
Рейтинг@Mail.ru

Научно-шахматный клуб КвантоФорум