НЕ ДЕРЖИТЕ БЕГУЩЕГО ЛЕММИНГА (из воспоминаний о будущем)
Лемминг — маленький полярный зверёк, известный тем, что в случае, если численность популяции превышает кормовые возможности места обитания, избыточная часть зверьков предпринимает массовую миграцию, в процессе которой, практически вся гибнет. Явление получило название «безумие леммингов».
Если отдельного зверька попытаться удержать, то, освободившись, он всё равно продолжит путь к своей печальной, но необходимой для рода леммингов цели.
Сегодня на земле живёт около 8 млрд. людей. По расчетам, в частности, для теплового баланса планеты, если на четырёх жителей будет приходиться одно малолитражное транспортное средство и стандартный набор бытовой техники, то для того, чтобы не превысить возможности Земли по отведению избыточного тепла в космос, население не должно превышать 1 млрд. человек.
Очевидно, что в отсутствие сознательного регулирования численности, в человеческой популяции существуют стихийные, неосознанные механизмы обеспечения стабильности, некоторые явные, например война, некоторые неявные.
И когда, после долгой беседы об опасности некоторых технологий, при явно существующей возможности безопасной альтернативы, умный человек принимает решение использовать наиболее губительный для себя и окружающих вариант, вспоминается маленький полярный зверёк и становиться понятным: удерживать этого человека — не надо.
In his 1798 book An Essay on the Principle of Population, Malthus observed that an increase in a nation's food production improved the well-being of the population, but the improvement was temporary because it led to population growth, which in turn restored the original per capita production level. In other words, humans had a propensity to utilize abundance for population growth rather than for maintaining a high standard of living, a view that has become known as the "Malthusian trap" or the "Malthusian spectre". Populations had a tendency to grow until the lower class suffered hardship, want and greater susceptibility to famine and disease, a view that is sometimes referred to as a Malthusian catastrophe. Malthus wrote in opposition to the popular view in 18th-century Europe that saw society as improving and in principle as perfectible
Thomas Robert Malthus
In his 1798 book An Essay on the Principle of Population, Malthus observed that an increase in a nation's food production improved the well-being of the population, but the improvement was temporary because it led to population growth, which in turn restored the original per capita production level. In other words, humans had a propensity to utilize abundance for population growth rather than for maintaining a high standard of living, a view that has become known as the "Malthusian trap" or the "Malthusian spectre". Populations had a tendency to grow until the lower class suffered hardship, want and greater susceptibility to famine and disease, a view that is sometimes referred to as a Malthusian catastrophe. Malthus wrote in opposition to the popular view in 18th-century Europe that saw society as improving and in principle as perfectible
Вот вот. А ув. Хайдук, вместо того, чтобы читать труды сего умного мужа, читал Гегеля
...
Хотя, из мейнстрима мальтузианства он не выпадает. Сознателен.. ))
... полностью вакцинированные участвуют и в качестве пациентов с COVID-19, и действуют как мощные суперраспространители инфекции.
... вакцинированные люди являются источниками концентрированных вирусных «взрывов» в своих сообществах и подпитывают новые волны COVID-19. Вакцинированные медицинские работники почти наверняка заражают своих коллег и пациентов.
Напомним, до появления вакцин считалось, что вероятность заболеть COVID-19 при контакте с вирусом зависит от числа полученных вирусов, то есть от той самой вирусной нагрузки.
Основываясь на данных этой статьи, а также на данных исследований в Бейлорском колледже, Маккалоу заявляет:
«Системы здравоохранения должны немедленно отказаться от вакцинации, провести учет выздоровевших от COVID-19 медработников, обладающих устойчивым иммунитетом к „Дельте“, и рассмотреть отвод от работы с пациентами нынешних вакцинированных медицинских работников, так как они представляют потенциальную угрозу для пациентов и коллег из группы высокого риска»."
ТРАМП: «Во-первых, я бы спросил — чем обусловлен ее отказ, это по каким-то религиозным соображениям?»
ВЕДУЩИЙ: «Нет, она — скептик! Она не доверяет вакцине, совсем!»
ТРАМП: «Она русская, да?»
ВЕДУЩИЙ: «ДА!»
ТРАМП: «А, ну так о чем вообще разговор тогда…. ????»
ВЕДУЩИЙ: «Воооот! Это просто невозможно переспорить русского человека!»
ТРАМП: «Да… они очень умные и очень упрямые. Мне кажется, я довольно хорошо представляю себе вашу супругу…. Она замечательная! Дайте ей свободу делать то, что она считает нужным».