Ключевое слово
26 | 04 | 2024
Новости Библиотеки
Шахматы Онлайн
Welcome, Guest
Username: Password: Remember me
  • Page:
  • 1

TOPIC: Хокку

Хокку 31 Июль 2014 05:08 #1

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • OFFLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 106862
  • Thank you received: 2079
  • Karma: 105
Старая потерянная тема, хокку известных и неизвестных авторов будет восстанавливаться тут
Безжалостна глубь океана
Hо твари, скользящие в ней
Хороши к жигулевскому пиву

Злой дракон Бо Дун
Притаился за лесом.
С утра будет бой.

Наркотики, гейши,
Цунами, сакэ, харакири -
Вот что нас губит.
Каждому - своё.

Хокку 31 Июль 2014 05:09 #2

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • OFFLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 106862
  • Thank you received: 2079
  • Karma: 105
Я тянусь вверх.
Дотянуться до неба пытаюсь.
Хрен там!

Меньше и меньше кругом самураев
Вот и соседи недавно
Тоже свалили в Израиль...
Каждому - своё.

Хокку 31 Июль 2014 05:09 #3

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • OFFLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 106862
  • Thank you received: 2079
  • Karma: 105
Что мешает тебе?
Расскажи нам,
Бездарный танцор...
Каждому - своё.

Хокку 31 Июль 2014 05:09 #4

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • OFFLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 106862
  • Thank you received: 2079
  • Karma: 105
Тpи самypая на зимнем ветpy
Саке распивают холодным
Лучше б мы взяли портвейна…
Каждому - своё.

Хокку 31 Июль 2014 05:09 #5

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • OFFLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 106862
  • Thank you received: 2079
  • Karma: 105
Летит над деревней странный предмет,
Блестя серебром на солнце.
Чудны дела твои, пресветлая Аматэрасу!
Three things are certain:
Death, taxes, and lost data.
Guess which has occurred.
Так хочется Отечество покинуть!
Но как, но как?!
Придется стать пророком.
Каждому - своё.

Хокку 31 Июль 2014 05:18 #6

  • Grigoriy
  • Grigoriy's Avatar
  • OFFLINE
  • Боярин
  • Posts: 16700
  • Thank you received: 479
  • Karma: 70
Мойный гениальный стих. Но не уверен, можно ли назвать его хокой. Просил ведь Пиррона высказаться, но злодей уклонился :-(

Весь мир разделен
На моё и чужое.
Но граница зыбка
The following user(s) said Thank You: Vladimirovich

Хокку 31 Июль 2014 05:19 #7

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • OFFLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 106862
  • Thank you received: 2079
  • Karma: 105
Я в восхищении, Григорий :beer:
Каждому - своё.

Хокку 31 Июль 2014 09:12 #8

  • pirron
  • pirron's Avatar
  • OFFLINE
  • Посадник
  • Posts: 5639
  • Thank you received: 69
  • Karma: 29
Это смотря с какой позиции взглянуть на это дело, Григорий.Строго говоря, все хокку в японском оригинале не только состоят из трех строчек, но и имеют строго определенное количество слогов - каждая строчка в отдельности и все строчки вместе.Но никто в русском переводе этой особенности оригинала, насколько я знаю, не передает и не пытается передать. Тем не менее эти переводы считаются все-таки хокку. Так что то, что для японца - не хокку,то для русского - хокку.Что касается содержания, то тут, понятно, формальных правил нет, но высказывание в хокку напрямую какой-нибудь абстрактной мысли или сентенции противоречит японской традиции.Соде5ржанием хокку обычно бывает какой-то конкретный образ, к чему предрасполагает уже сам японский язык.Европейцы же, начиная писать хокку, постоянно используют этот жанр для высказывания каких-нибудь сентенций или острот. Так что, я думаю, японец с очень большим трудом опознал бы в европейских хокку то, что считается хокку в его родной культуре.

Хокку 31 Июль 2014 12:42 #9

  • pirron
  • pirron's Avatar
  • OFFLINE
  • Посадник
  • Posts: 5639
  • Thank you received: 69
  • Karma: 29
То есть более или менее "японский" хокку с близким по смыслу содержанием звучал бы примерно так


Селезень плавает
в темных водах пруда
среди белоснежных кувшинок.

;)

Хокку 31 Июль 2014 14:26 #10

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • OFFLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 106862
  • Thank you received: 2079
  • Karma: 105
Но Вы знаете, Пиррон, есть в этом что-то нерусское. Чуждо нам это чукотское восприятие.
Хочется чего-то такого более экзистенциального и иррационального от искусства.

Вот читаю я у Басё
Зимние поля,
Бредет крестьянин, ищет
Первые всходы.
и как-то оно не вдохновляет, нет.

Или Сасся Буроку (не знаю такого)
Тёмной порой
Возвращаюсь домой пьяный.
Заблудился…

То ли вот по-нашему
Ночь, улица, фонарь, аптека.
Ночь, ледяная рябь канала.
Аптека, улица, фонарь…

Чувствуете, сколько сразу трагической экспрессии, дающей простор воображению?
Каждому - своё.
Last Edit: 31 Июль 2014 14:27 by Vladimirovich.

Хокку 31 Июль 2014 15:12 #11

  • pirron
  • pirron's Avatar
  • OFFLINE
  • Посадник
  • Posts: 5639
  • Thank you received: 69
  • Karma: 29
Мне тоже наше, родное, конечно, ближе по духу. Но хочется иногда отдохнуть душой и в чем-нибудь глубоко чужеземном. Чукчи... то есть, блин, японцы тоже бывают, кстати, часто довольно жесткими критиками неродного для них, нечукотского. Вы читали, наверно, как один японский специалист по дзэн издевался над классическим стихотворением Теннисона, противопоставляя ему стихотворение Басе?Лирический герой Теннисона срывает цветок и, рассматривая его, рассуждает о том, что если бы он полностью познал один только этот цветок, то он познал бы и весь мир без остатка. Вот, пишет японец,-типичный продукт западной цивилизации. Сорвал зачем-то цветок, который ему ничем не мешал. и давай метафизику размусоливать. То ли дело - как в аналогичной ситуации действует Басе. А стихотворение Басе звучит примерно так

Взгляни!
Подорожник пыльный
растет под забором!!!

Хокку 31 Июль 2014 15:26 #12

  • pirron
  • pirron's Avatar
  • OFFLINE
  • Посадник
  • Posts: 5639
  • Thank you received: 69
  • Karma: 29
Вообще тут многое зависит от того, с помощью каких культурных кодов "расшифровывает" читатель текст. Вот, к примеру, этот стих Басе про крестьянина. Когда мы "расшифровываем" его с помощью европейских кодов, то перед нами просто чукотское "что вижу - то пою". Но для японца за этими строчками - огромный пласт философии дзэн с его "пробуждением к обыденному" и прочими подобными штуками.

Хокку 31 Июль 2014 16:13 #13

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • OFFLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 106862
  • Thank you received: 2079
  • Karma: 105
У меня есть такое подозрение, что все "пласты философии" тут больше проистекают из лингвистики, а точнее иероглифического письма.
Нам оно, кроме японистов, неведомо, а посему мы не ощущаем скрытую игру знаков.

Вот пример немного вбок, но на мой взгляд, неплохо иллюстрирующий эту мою мысль.
Я сам столкнулся с этим, когда неожиданно не обнаружил в корейской гостинице 4го этажа.
Оказывается, это общее суеверие и там, и в Японии, еще более фатальное, чем у нас 13.

Объясняется это тем, что на Востоке 4 и Смерть имеют общее звучание.
У корейцев хотя и другие иероглифы, чем у китайцев и японцев, но они тоже это суеверуют.

Вот и с хокку, возможно, то же самое.
Каждому - своё.

Хокку 31 Июль 2014 17:03 #14

  • pirron
  • pirron's Avatar
  • OFFLINE
  • Посадник
  • Posts: 5639
  • Thank you received: 69
  • Karma: 29
Ну, я об этом тоже вскользь упомянул - только я не совсем точно назвал это влиянием японского языка. Но имея я в виду, конечно, влияние иероглифов.

Хокку 31 Июль 2014 17:38 #15

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • OFFLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 106862
  • Thank you received: 2079
  • Karma: 105
Вот еще жызненное :)
Бутылки холодного пива
В холодильнике больше не сыщешь-
Лучше выпью я водки.

Разве эти тонкие чувства можно передать иероглифами?
Каждому - своё.

Хокку 01 Авг 2014 02:10 #16

  • Олег
  • Олег's Avatar
  • OFFLINE
  • Бездумный дворянин
  • Posts: 10251
  • Thank you received: 43
  • Karma: 1
Vladimirovich wrote:
Вот еще жызненное
Бутылки холодного пива
В холодильнике больше не сыщешь-
Лучше выпью я водки.

Разве эти тонкие чувства можно передать иероглифами?


да лехко

-

пиррон хокку понюхал
а инкв ее съел
в пятницу утром

Хокку 01 Авг 2014 12:32 #17

  • pirron
  • pirron's Avatar
  • OFFLINE
  • Посадник
  • Posts: 5639
  • Thank you received: 69
  • Karma: 29
Vladimirovich wrote:
Вот еще жызненное :)
Бутылки холодного пива
В холодильнике больше не сыщешь-
Лучше выпью я водки.

Разве эти тонкие чувства можно передать иероглифами?
Ну, если бы этот текст в оригинале был написан иероглифами, то в переводе он звучал бы примерно так


В холодильнике больше
нет холодного пива.
Водку пью из горла.

Хокку 01 Авг 2014 13:44 #18

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • OFFLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 106862
  • Thank you received: 2079
  • Karma: 105
Я все-таки думаю, что в японском варианте это должно быть несколько изящнее
Например так...

Холод янтарный
Исчез в глубине,
Вот и сакэ.
Каждому - своё.

Хокку 02 Авг 2014 19:00 #19

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • OFFLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 106862
  • Thank you received: 2079
  • Karma: 105
Вот еше нашлось
Ночью - кошмарные сны.
Днем - бессонный кошмар.
Как же саке мне не пить?
Каждому - своё.

Хокку 02 Авг 2014 19:58 #20

  • onedrey
  • onedrey's Avatar
  • OFFLINE
  • Боярин
  • Posts: 32798
  • Thank you received: 1248
  • Karma: -8
Не тешь себя надеждой:
не проверяя холодильник,
пей водку сразу из горла.
  • Page:
  • 1
Moderators: Grigoriy
Рейтинг@Mail.ru

Научно-шахматный клуб КвантоФорум