Ключевое слово
27 | 04 | 2017
Новости Библиотеки

Шахматы онлайн

Чессбомб

Welcome, Guest
Username: Password: Remember me

TOPIC: Занимательная Лингвистика

Занимательная Лингвистика 09 Апр 2013 06:33 #1

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • NOW ONLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 63132
  • Thank you received: 550
  • Karma: 65
www.bbc.co.uk/russian/science/2010/09/10...rabic_problems.shtml
Группа ученых из Израиля утверждает, что нашла основную причину плохой восприимчивости иностранцев к арабскому языку.

Согласно результатам исследований, тонкие различия между буквами арабского алфавита усложняют процесс подсознательного распознавания этих символов и, соответственно, замедляют процедуру чтения.

Ученые, базирующиеся в хайфийском университете, утверждают, что при чтении на других языках, например, на иврите, человек использует оба полушария головного мозга, но с арабским дела обстоят иначе.

Мелкие различия и нюансы вынуждают мозг фокусировать внимание на конкретных буквах и деталях, таких, например, как расстановка точек. В связи с этим большинство мыслительных процессов происходят именно в левом полушарии мозга, которое ответственно за восприятие визуальных стимулов.

"Обычно при изучении нового предмета правое полушарие человеческого мозга принимает активное участие в мыслительном процессе, однако специфические особенности арабского языка мешают ему подключиться", - поясняет профессор Зохар Эвиатар, возглавляющий научное подразделение.
Эксперимент проводился над группой из 40 студентов университета, некоторые из которых читали только на иврите, а некоторые - на иврите и на арабском.

Суть эксперимента заключалась в том, что перед глазами студентов в разных частях экрана на долю секунды появлялись отдельные буквы. Поскольку разные полушария человеческого мозга реагируют на визуальные стимулы с разной скоростью, исследователи смогли установить, насколько быстро и точно обе группы смогут распознать разные изображения.

Иврит, как и английский, по результатам предыдущих исследований давался обеим группам очень легко, причем в процессе чтения они использовали оба полушария.

Однако когда первой группе студентов, не читающих на арабском, показали буквы арабского алфавита, их реакция была сравнима с детской - они внимательно рассматривали символы, но распознавали их медленно и с ошибками, используя при этом левое и правое полушарие.

Тем временем вторая группа, владеющая обоими языками, подключали преимущественно левое полушарие и были гораздо более точны.
Когда ученые копнули поглубже, выяснилось, что студенты, читающие на арабском, совершенно не могли разобрать буквы, используя только правое полушарие.

"Правое полушарие ответственно за различение глобальных аспектов, в то время как левое чувствительно к локальным различиям", - подытожил Эвиатар.

Таким образом ученые установили, что для изучения большинства языков, например иврита и английского, традиционный подход, практикуемый людьми с раннего возраста, вполне пригоден.

Однако при изучении арабского есть смысл воздержаться от машинального просмотра букв и слов и попытаться сфокусировать внимание на тонких различиях между символами.
Каждому - своё.

Занимательная Лингвистика 09 Апр 2013 06:33 #2

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • NOW ONLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 63132
  • Thank you received: 550
  • Karma: 65
Очень ценная табличка :)
www.yaplakal.com/forum2/topic456152.html
Принадлежность иероглифов
Каждому - своё.

Занимательная Лингвистика 09 Апр 2013 06:34 #3

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • NOW ONLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 63132
  • Thank you received: 550
  • Karma: 65
muzey-factov.ru/tag/translations#4734
Энантиосемия — это термин для обозначения ситуации, когда одно слово имеет два противоположных значения. Например, во фразе «прослушать лекцию» глагол «прослушать» можно понять как «воспринять», так и «отвлечься и не услышать». Существует и межъязыковая энантиосемия, которая довольно часто проявляется в славянских языках. Польское uroda означает «красота», woń — «запах, аромат», zapominać — «забывать»; в переводе с чешского čerstvý значит «свежий», potraviny — «продукты», ovoce — «фрукты», pozor! — «внимание!», úžasný — «восхитительный»; сербское «вредност» переводится как «ценность», а «понос» — «гордость».
Каждому - своё.

Занимательная Лингвистика 09 Апр 2013 06:35 #4

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • NOW ONLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 63132
  • Thank you received: 550
  • Karma: 65
www.yaplakal.com/forum7/topic496028.html
Мы не часто задумываемся о том, как слова, которые мы используем, возникли, и как их значения могли измениться со временем. Между тем слова — это вполне себе живые существа. Новые слова появляются буквально каждый день. Иные не задерживаются в языке, а иные остаются. У слов, как и у людей, есть своя история, своя судьба. Они могут иметь родственников, богатую родословную, и, напротив, быть круглыми сиротами. Слово может рассказать нам о своей национальности, о своих родителях, о своём происхождении. Изучением истории лексики и происхождения слов занимается интереснейшая наука — этимология.
Вокзал

Слово происходит от названия места «Vauxhall» — небольшого парка и центра развлечений недалеко от Лондона. Русский царь, посетивший это место, полюбил его — в особенности, железную дорогу. Впоследствии, он поручил британским инженерам построить небольшую железную дорогу от Санкт-Петербурга к своей загородной резиденции. Одну из станций на этом участке железной дороги назвали «Вокзал», и это название впоследствии стало русским словом для обозначения любой железнодорожной станции.
Апельсин

До XVI века европейцы вообще никакого понятия об апельсинах не имели. Русские — тем более. У нас ведь апельсины не растут! А потом португальские мореплаватели завезли из Китая эти оранжевые вкусные шары. И стали торговать ими с соседями. По-голландски «яблоко» — appel, а «китайский» — sien. Заимствованное из голландского языка слово appelsien, является переводом французского словосочетания Pomme de Chine — «яблоко из Китая».
Врач

Известно, что в старину лечили различными заговорами и заклинаниями. Древний знахарь говорил больному что-нибудь вроде этого: «Уйди, болезнь, в пески зыбучие, в леса дремучие...» И бормотал над занедужившим разные слова. Слово врач — исконно славянское и образовано от слова «вьрати», что значит «говорить», «заговаривать». Интересно, что от этого же слова происходит «врать», которое для наших предков означало также «говорить». Выходит, что в древности врачи врали? Да, только это слово изначально не содержало в себе негативного смысла.
:)
Мошенник

Древняя Русь не знала тюркского слова «карман», ведь деньги носили тогда в особых кошельках — мошнах. От слова «мошна» и произведено «мошенник» — специалист по кражам из мошон.
Говно

Слово «говно» произошло от праславянского «govno», что означает «коровий» и первоначально связывалось только с коровьими «лепёшками». «Говядо» — «крупный рогатый скот», отсюда же «говядина», «говяжий». Кстати, от того же индоевропейского корня и английское название коровы — cow, а также пастуха этих коров — cowboy. Т. е. выражение «сраный ковбой» — не случайное, в нём — глубокая родственная связь.
Каждому - своё.

Занимательная Лингвистика 09 Апр 2013 06:35 #5

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • NOW ONLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 63132
  • Thank you received: 550
  • Karma: 65
muzey-factov.ru/tag/alphabet#5038
Алфавит яванского языка, который является родным для более чем 75 миллионов человек в Индонезии, можно прочитать последовательно как стихотворение. В переводе оно означает: «Два посланника // Воспылали враждой друг к другу // Они бились с равными силами // Теперь здесь лежат два трупа». Это одна из историй о легендарном короле Аджи Сака, принёсшем цивилизацию на остров Ява, и о двух верных ему слугах, которые погибли из-за разного понимания приказа короля.

В древнерусском алфавите буква Х называлась «хер». Отсюда произошло слово «похерить» в значении «перечеркнуть что-то на бумаге крестом». И лишь впоследствии это слово приобрело современное значение: «испортить», «потерять».
Каждому - своё.

Занимательная Лингвистика 09 Апр 2013 06:36 #6

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • NOW ONLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 63132
  • Thank you received: 550
  • Karma: 65
muzey-factov.ru/tag/languages#5220
Во вьетнамском языке существует восемь местоимений для первого лица, в то время как мы обходимся одним словом «я». Употребление этих местоимений зависит от пола и социального положения себя и своего собеседника. Кроме того, в повседневной речи вьетнамцы гораздо чаще называют себя или собеседника терминами родства, которых не меньше двадцати. Их использование также связано с большим количеством тонкостей, зависящих от пола, возраста и социального статуса, а некорректное употребление может быть воспринято как оскорбление. Например, любовники называют друг друга «младшая сестра» и «старший брат».
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D1%8C%D0%B5...B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F
Каждому - своё.

Занимательная Лингвистика 25 Май 2013 20:56 #7

  • infolio
  • infolio's Avatar
Например, любовники называют друг друга «младшая сестра» и «старший брат».
Это "простые", а розово-голубые? Или таких там понятий считается даже в языке нет? З павагай к языкам

Занимательная Лингвистика 31 Май 2013 10:23 #8

  • Комсюк
  • Комсюк's Avatar
  • OFFLINE
  • Боярин
  • Posts: 1078
  • Thank you received: 77
  • Karma: 9
В абхазской грамматике есть одна любопытная (на взгляд непросвещенных людей) особенность. Суть ее в том, что ко многим словам при их написании впереди подставляется буква "а". Так, по-русски магазин, а по-абхазски амагазин. Пустячок, но приятно. Ведь все-таки это уже по-абхазски. По-русски: ресторан, а по-абхазски аресторан, по-русски мудак, а по-абхазски амудак и т. д.
И вот приезжает по профсоюзной путевке в Гагру простой работяга. Ходит, гуляет по городу и видит везде такие вывески: "амагазин", "акафе", "аресторан". Подходит к первому встречному и спрашивает: "Скажите, вы не знаете, почему это: амагазин, акино, атеатр?" А тот отвечает:
- А хуй его знает!

Занимательная Лингвистика 31 Май 2013 10:25 #9

  • Комсюк
  • Комсюк's Avatar
  • OFFLINE
  • Боярин
  • Posts: 1078
  • Thank you received: 77
  • Karma: 9
И вдогонку:
Я слышал когда-то такой анекдот. Сухумский драматический театр решил поставить классическую пьесу Александра Корнейчука "Гибель эскадры". И поставил под названием "Аэскадра апиздец".
© Раскин

З.Ы. В юморных темах не нашёл куда приткнуть
Last Edit: 31 Май 2013 10:27 by Комсюк.

Занимательная Лингвистика 31 Май 2013 11:06 #10

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • NOW ONLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 63132
  • Thank you received: 550
  • Karma: 65
Комсюк wrote:
В абхазской грамматике есть одна любопытная (на взгляд непросвещенных людей) особенность. Суть ее в том, что ко многим словам при их написании впереди подставляется буква "а". Так, по-русски магазин, а по-абхазски амагазин.
Это первое, что я узнал в молодости по приезде в Абхазию :)
Каждому - своё.

Занимательная Лингвистика 07 Июнь 2013 05:18 #11

  • infolio
  • infolio's Avatar
Vladimirovich wrote:
www.bbc.co.uk/russian/science/2010/09/10...rabic_problems.shtml
Группа ученых из Израиля утверждает, что нашла основную причину плохой восприимчивости иностранцев к арабскому языку.

Согласно результатам исследований, тонкие различия между буквами арабского алфавита усложняют процесс подсознательного распознавания этих символов и, соответственно, замедляют процедуру чтения.

Ученые, базирующиеся в ...
ученые установили, что для изучения большинства языков, например иврита и английского, традиционный подход, практикуемый людьми с раннего возраста, вполне пригоден.

Однако при изучении арабского есть смысл воздержаться от машинального просмотра букв и слов и попытаться сфокусировать внимание на тонких различиях между символами.

Правда или нет, но ученикам на уроке, чтобы не отвлекались рассказывал (где то же наверное сам прочитал такое):
Красочная реклама средства против прыщей в Египте не рабртала, хотя все хвостики и точечки в буквах-словах написаны были точно. Просто реклама была из трех рисунков: с прыщами, с тюбиком, человек без прыщей.

З павагай к направлениям

Занимательная Лингвистика 24 Июнь 2013 10:41 #12

  • Угу
  • Угу's Avatar
  • OFFLINE
  • Летчик Пытатель
  • Posts: 2454
  • Thank you received: 76
  • Karma: 12
www.liveinternet.ru/users/lightsmoke/post274878723/

Для многих пользователей Интернета время, проведенное в киберпро-
странстве, приравнивается к социальному взаимодействию и переживается
как происходящая наяву череда встреч, знакомств, сближений и конфликтов.
Иначе говоря, виртуальная жизнь становится постмодернистской альтерна-
тивой их повседневного (в том числе речевого) поведения.
По ту сторону мо-
нитора живет, свободно вступает в общение, рассказывает и комментирует,
исповедуется перед посторонними и провоцирует виртуальная языковая лич-
ность [2: 6], которая зачастую создается коммуникантами вопреки сложив-
шемуся представлению о себе. Это может быть связано с тем, что пользовате-
ли «отрабатывают в Интернете модели поведения, которые им не свойствен-
ны, но были бы желательны в реальной жизни.
Неуверенность в себе, зани-
женная самооценка, желание вырваться из экзистенциального и социального
вакуума – вот те причины, которые служат основой формирования нового
ИнтернетCобраза и ИнтернетCповедения» [
Более того, многие жонглируют виртуальными личностями. Т. е. на лю-
бое событие в киберпространстве откликается не одна, а несколько коммуни-
кантов, управляемых одним и тем же пользователем. Так, в конфликтной си-
туации «основной» аккаунт может промолчать или проявить лояльность, про-
демонстрировав тем самым свою адекватность и заслужив уважение не только
своих читателей, но и сторонников оппонента. Одновременно будет активи-
рован секретный «боевой» виртуал, зарегистиованный под другим ником. Он
осуществит истинное коммуникативное намерение владельца – оскорбить,
обозвать оппонента, организовать масштабную травлю или флэшмоб.
В этом отчасти заключается популярность сайтов www.livejournal.com,
www.li.ru и подобных сетевых порталов, составляющих в совокупности бло-
госферу киберпространства.
...автор поста получает возможность увидеть себя со сто-
роны. Комментарии незнакомых людей воспринимаются как объективное
мнение, хотя его предпосылки заложены автором текста. Ситуация проигра-
на, описана в наиболее выгодном для него свете. И пусть на деле ничего не из-
менилось, он извлек из случившегося самое ценное – комментарий другого,
который удовлетворит его «желание удивиться своим собственным словам,
плениться их новизной и неожиданностью» [8: 575], а, следовательно, и «но-
вым» собой.
«автором сетевого дневника движет своего рода азарт от осоз-
нания своей экспансивности. ЧтоCто вроде инстинкта захвата новых терри-
торий.
Автор получает положительную обратную связь, когда понимает, на-
сколько пластичен материал, с которым он работает. Говоря метафоричес-
ки, виртуальное пространство легко принимает очертания его виртуально-
го тела. Пластичность этого мира позволяет любому пользователю без тру-
да оставить свой след»
К тому же, современный Рунет предоставляет и специфические стилис-
тические средства оформления текстов. Киберязык и всевозможные средства
визуализации (шрифты, зачеркивания, смайлики, картинки) широко распро-
странены в блогосфере. Отсюда автор заимствует ОРФОCарт и лексикон сете-
вой субкультуры (ахтунг, сцука).
Перечислим черты «антиорфографии» [3] в «Дневнике московского пА-
донка»:
1) оглушение звонких согласных в слабой позиции (блять, дневникофф,
друк, заипца, креатифф, мобильникофф, фкусная вотка, фсе, фтыкать);
2) написание сочетаний –жи / –ши с буквой ы (жывотное);
3) транскрибирование букв, обозначающих два звука (йангстер, йобол-
сы);
4) игнорирование непроизносимых согласных (бандицкой, децство,
по децки);
390
5) искажение слов с безударными гласными (гавно, затруднительна, па-
лучилось);
6) написание –цца вместо –ться в инфинитивных формах глагола (гру-
зицца, догоняцца, *бацца, забыцца, злицца, купацца, материцца, одупляцца ос-
тавацца, отмазывацца, относицца, попошляцца, сражацца, саморазрушацца,
целовацца) и вместо –тся глаголах настоящего времени третьего лица единс-
твенного (дерецца, заваливаецца, лыбицца, меняецца, нравицца, останавлива-
ецца, отчисляеца, придецца, прикалываецца, продолжаецца,) и множественно-
го числа (бесяцца, зацепляюцца, сняцца, увольняюцца).
Вполне естественно, что графические и прочие изобретения сетевых мар-
гиналов становятся органичной частью «Дневников московского пАдонка».
ВоCпервых, дело в том, что на время создания онлайнового дневника
(2004–2005) приходится вхождение языка «падонков» в общий язык Интер-
нета и необычайная популярность такого «коллективного остроумия» [7] у
русскоязычных пользователей.
ВоCвторых, изначально ОРФОCарт связывался с игровой стихией и пред-
ставлял собой своеобразный вызов обществу, будучи коммуникативным мар-
кером маргинальности, раскованности и циничности обладателя.


К тому же,
уместное применение и знание «правильного» написания слова выполняло
характерную для любого жаргона функцию узнавания своих среди чужих,
т. е. тех, кто не принадлежит к ИнтернетCсообществу. Не случайно, помимо
языка Интернета, речевой портрет Дыма составляют жаргонизмы

футбольных фанатов (динамики, кони, мясные, мясо, мячик, розы, свиньи, стадик, суп-
порт, хулсы, шарфисты, эстадио),
компьютерщиков (геста, грузиться, девай-
сы, комп, локалка, меги, подвисать, поинетиться, сетка, хард),
наркоманов(белый, винт, ганджа, ганджубас, кайф, колеса, отходняк, сканк, торчок, укур-
ка, хэш, дунуть, ломать, сторчаться торкнуть, шурупить),
молодежи (бомбер,
бухать, вышка, гады, движ, залипоны, кэшлс, ништяк, панк, подстава, родаки,
респект, рэпаки, скин, телеги, типкус, тусовка, фрик, чувак, чувиха, щи, от-
числиться, потроцкить, пострукать, трещать, фачить, кислотный, чиповый,
хардкорный, клево) и
арготизмы (болт, бык, вилы, говнодавы, гопота, грин,
гриндерсы, децел, замуты, квасить, кентавр, кореш, косяк, лавэ, маслина, мент,
мокрощелка, мусор, нажраться, нюхомыльник, обезьянник, обломать, перец,
перо, понты, рыло, стрела, точить, урки, физия, хаза, харч, хач, чикса, чурка,
чучело, барыжить, гопстопить, замутить, махаться, опустить, перетереть,
свалить, хавать, хлам, шмонать).

Их дополняют просторечные элементы на уровне лексики (еротическое, ни наелси, напилися, найтить, чегой то, чей та, откедова) и грамматики (у метра, в метре, кофу, кофы, пальта) для созда-
ния языковой игры [9] и инвективная лексика (литературные, но не норма-
тивные слова: обезьяна, гад, скоты; бранные слова: выродки, дерьмо, жопа, лох,
отморозки, пидор, слабаки, тормоза, ублюдки, уроды; обсценная лексика: бляди,
314зда, 314здетссс,ох*ть, на х*й).
...не диалог с читателем, а, по большому счету, разговор с виртуальным я, сконструированным по собственному желанию и опосредованным мнением другого.

Занимательная Лингвистика 24 Июнь 2013 18:38 #13

  • инфолиократ
  • инфолиократ's Avatar
Угу wrote:
По ту сторону мо-
нитора живет, свободно вступает в общение, рассказывает и комментирует,
исповедуется перед посторонними и провоцирует виртуальная языковая лич-
ность [2: 6], которая зачастую создается коммуникантами вопреки сложив-
шемуся представлению о себе. Это может быть связано с тем, что пользовате-
ли «отрабатывают в Интернете модели поведения, которые им не свойствен-
ны, но были бы желательны в реальной жизни. Неуверенность в себе, зани-
женная самооценка, желание вырваться из экзистенциального и социального
вакуума – вот те причины, которые служат основой формирования нового
ИнтернетCобраза и ИнтернетCповедения» [
Дзякую, з павагай, порадовал, НО
1. В длинном тексте не нашел главного СЕБЕ: (например, сказала судья по телефону супруге "вам что, моего звонка недостаточно?", а на мое возмущение по тлф получил ответ: вы кто такой? Вы 0 никто. гл после того, как на КФ написал это в своей теме инфолиократ-lehfr, то сразу и председатель по другому разговаривал... ) Жаль, что когда придумал ВДВС - вавуличский двигатель внутреннего сгорания бескривошипношатунный= два мотоциклетных со сваренными шатунами, то ИНТЕРНЕТА не было, друг потом через месяца три принес газету со статьей, что такие двигатели в англ, франц, ФРГ запатентованы... Т.е. не просто со своим виртуальным собой можно потрепаться, а ЭТО полезным может быть фактически.
2.Например, на сайте разработчиков компьютерных игр. где меня регулярно ЗА МОВУ в баню, четко банят пользователей, которые под другими никами появляются...
3. Жаргонизмы - пусть ИМЕЮТ МЕСТО БЫТЬ, это как про туалеты, которых НЕТ, которые не такие и т.п. и т.д. Жизнь ЗА эКРАНОМ тем и хороща, что хочешь - отвечай (когда тебя грязью поливают, или как меня минусёры на узФоруме долбают, хочешь - не отвечай...). Ну не заставляет меня никто ТУТ учиться, поучать других, хвастаться.... Пока, даже по ВИКИПЕДИИ, чем больше форумчан, сообщений, кармы - тем лучше для КФАНТОФОРУМА, который мне лично не только не хуже других, на которых я прорабами (а не инквизитьоорами) забанен навечно.
Ага, еще з павагай, не только к Угу.

Занимательная Лингвистика 11 Авг 2013 05:01 #14

  • самоед2
  • самоед2's Avatar
  • OFFLINE
  • Боярин
  • Posts: 1003
  • Thank you received: 10
  • Karma: 3
C некоторых пор я ежедневно захожу на сайт ПостНаука. Особенно мне нравится смотреть и слушать Плунгяна. Каждый раз сижу и хихикаю. postnauka.ru/author/plungyan
Last Edit: 11 Авг 2013 05:03 by самоед2.

Занимательная Лингвистика 11 Авг 2013 21:25 #15

  • инфолио
  • инфолио's Avatar
Пройдясь по ссылке, прочитав только названия, а также заглянув в раздел математика и кликнув наугад САМЫЕ ЧИТАЕМЫЕ темы
Что такое «правила Макнотена»? В чем состоит «джеймсовская проблема», и какое решение она получила в феноменологической социологии? Как развитие социологии повседневности связано с классификацией миров, предложенной Уильямом Джеймсом? Об этом рассказывает кандидат социологических наук Виктор Вахштайн.
еще раз убедился. что ИСПОЛЬЗУЯ ВСЕ богатство русского языка можно не только РЕВОЛЮЦИИ
информационные
колхозно-нархозные
социально-идеологические
обосновывать, провоцировать, переиначивать...
Подождем окончания отпуска (из темы философия для чайников)pirron wrote:
Надо вещи собирать, Владимирович - отвечу, когда вернусь из отпуска.
З павагай

Занимательная Лингвистика 11 Авг 2013 21:31 #16

  • инфолиократ
  • инфолиократ's Avatar
Очень ценная табличка
ПРОГЛЯДЕЛ в подобных таблицах кириллицу (ув. Самоед2 как-то латинский и греческий упоминал...) з павагай к Энантиосемия аВОКЗАЛ и т.п.

Занимательная Лингвистика 21 Авг 2013 20:07 #17

  • инфолио
  • инфолио's Avatar
ПРОГЛЯДЕЛ напомнило (с ГД, наверное), что глаголом можно выразить мысль и русскому человеку все будет понятно, даже если глаголов подряд будет не менее чем полдесятка, что не часто встретишь :
Решили послать сбегать взять выпить

Занимательная Лингвистика 22 Авг 2013 14:38 #18

  • anonymous
  • anonymous's Avatar

Занимательная Лингвистика 25 Авг 2013 08:43 #19

  • самоед2
  • самоед2's Avatar
  • OFFLINE
  • Боярин
  • Posts: 1003
  • Thank you received: 10
  • Karma: 3
Вышеуказанный текст "десять букв" подсчитывает сам себя, свои собственные буквы. Но в нем задействовано всего 10 букв из 33, т.е. он не является панграммой ("все буквы" буквально). В английском языке есть даже self-enumerating pangram:
This pangram lists four a's, one b, one c, two d's, twenty-nine e's, eight f's, three g's, five h's, eleven i's, one j, one k, three l's, two m's, twenty-two n's, fifteen o's, two p's, one q, seven r's, twenty-six s's, nineteen t's, four u's, five v's, nine w's, two x's, four y's, and one z.

А на русском языке такую знаете? Я не знаю.
Last Edit: 26 Авг 2013 04:00 by самоед2.

Занимательная Лингвистика 26 Авг 2013 06:22 #20

  • инфолиократ
  • инфолиократ's Avatar
Тоже не знаю (но это же еще не значит, что её нет, как в случае с классическим примером Учителя учителя про бесконечность: ТАМ ЭТО ТАК, потому что там никто не бывал).
Кто скажет, как это на русском будет звучать и как должно быть?
В английском языке есть даже self-перечисление pangram:
Это pangram перечислены четыре, один, b, c, два d, двадцать девять e s, восемь f, три g, в течение пяти h, одиннадцать i, j, один k, три l -, двух-м, двадцать два n, пятнадцать o, две p, q один, семь r, двадцать шесть s, девятнадцать т, четыре u, в течение пяти v, девять w, x, четыре y, и один z.
translate.yandex.by — Автоматический перевод текста

З павагай к языкастым языковедам (кто знает не один язык и не боится поделиться этим на КФ)

Занимательная Лингвистика 29 Авг 2013 05:17 #21

  • самоед2
  • самоед2's Avatar
  • OFFLINE
  • Боярин
  • Posts: 1003
  • Thank you received: 10
  • Karma: 3
Угадайте, каким должен быть очередной член этого ряда:

счеты, арифмометр, калькулятор, компьютер, ?

Это может быть одно слово, например суперкомпьютер,
или несколько слов, например квантовый компьютер,
или пока не придуманное слово, угадайте тогда хотя бы его длину.
Last Edit: 29 Авг 2013 05:25 by самоед2.

Занимательная Лингвистика 29 Авг 2013 07:17 #22

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • NOW ONLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 63132
  • Thank you received: 550
  • Karma: 65
самоед2 wrote:
Угадайте, каким должен быть очередной член этого ряда:

счеты, арифмометр, калькулятор, компьютер, ?
...Скайнет, счеты.
:beer:
Каждому - своё.

Занимательная Лингвистика 29 Авг 2013 08:57 #23

  • самоед2
  • самоед2's Avatar
  • OFFLINE
  • Боярин
  • Posts: 1003
  • Thank you received: 10
  • Karma: 3
Vladimirovich wrote:
...Скайнет, счеты.

Счеты нелогично, логичнее по нарастающей. Скайнет и счеты - в смысле, что человек после этого деградирует? А Скайнет - это последний элемент в ряду или и дальше что-то можно помыслить? Я потому спрашиваю, что у меня получилось, что искомое слово должно иметь в длину от 7 до 10-11 букв, но скорее всего 9.
Last Edit: 29 Авг 2013 08:58 by самоед2.

Занимательная Лингвистика 31 Авг 2013 09:16 #24

  • самоед2
  • самоед2's Avatar
  • OFFLINE
  • Боярин
  • Posts: 1003
  • Thank you received: 10
  • Karma: 3
Не знаю, знакома ли вам такая книга?



www.ozon.ru/context/detail/id/4356408/

Занимательная Лингвистика 31 Авг 2013 11:23 #25

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • NOW ONLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 63132
  • Thank you received: 550
  • Karma: 65
самоед2 wrote:
Не знаю, знакома ли вам такая книга?
А что там внутри?
Каждому - своё.

Занимательная Лингвистика 31 Авг 2013 12:19 #26

  • самоед2
  • самоед2's Avatar
  • OFFLINE
  • Боярин
  • Posts: 1003
  • Thank you received: 10
  • Karma: 3
Эта тетка, ей 50 лет, когда-то закончила МФТИ и читала там лекции на гуманитарном ф-те.
www.liter.net/=/Bonch-Osmolovskaya/index.htm

Сейчас живет в Австралии и пытается не забыть русский язык.
antipodes.org.au/aboutAssociation.html

Курс лекций о комбинаторной литературе.
www.ashtray.ru/main/texts/experlit/expind.htm

Эти лекции можно было услышать зимой 2005 года на физтехе в Долгопрудном. Их автор объясняет литературу и поэзию математическими законами и записывает строфы стихов математическими формулами. В лекциях Татьяны Бонч-Осмоловской собрана ценная информация о множестве экзотических литературных фокусов: о лабиринтах, спунеризмах, буквенных комьях, лавинах, цепях, текстах с разветвлениями, матрицах, спрятанных именах и т.д. Почти каждая лекция снабжена "играми" - материалом для практических занятий.

А потом вышла и указанная книга. Не знаю, насколько автор принимала участие в ее издании, поскольку уж очень много опечаток. Но основной ее недостаток - это что весь материал практически докомпьютерный и в этом смысле как бы несовременный.

От производителя

В этой книге собрана уникальная коллекция текстов, использующих древние, забытые, и современные методы и приемы литературной игры - от простейших анаграмм до сверхжестких поэтических форм и литературных фракталов. Необычное изложение, основанное на математических методах, позволило автору систематизировать формальные ограничения и представить их читателю последовательно от простых к сложным. Книга, вне всяких сомнений, вносит свой вклад в филологическую науку, но будет интересна не только специалистам, но и всем тем читателям, кому любопытны необычные проявления человеческой фантазии и живые игры ума.
Last Edit: 31 Авг 2013 12:23 by самоед2.

Занимательная Лингвистика 01 Сен 2013 04:20 #27

  • самоед2
  • самоед2's Avatar
  • OFFLINE
  • Боярин
  • Posts: 1003
  • Thank you received: 10
  • Karma: 3
А чего не оценили ее (почему-то под псевдонимом) пи-шахматы? Эти и еще.



Белые начинают и…?
Last Edit: 01 Сен 2013 04:21 by самоед2.

Занимательная Лингвистика 01 Сен 2013 05:39 #28

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • NOW ONLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 63132
  • Thank you received: 550
  • Karma: 65
самоед2 wrote:
А чего не оценили ее (почему-то под псевдонимом) пи-шахматы? Эти и еще.
У нас лучше есть Каменные шахматы :)
Каждому - своё.

Занимательная Лингвистика 01 Сен 2013 21:39 #29

  • onedrey
  • onedrey's Avatar
  • NOW ONLINE
  • Наместник
  • Posts: 19360
  • Thank you received: 559
  • Karma: -2

Лингвист Чжао Юаньчжень в 1952 году написал стихотворение "Ши ши ши", которое состоит из 92-х слов, звучащих по сути одинаково, но имеющих в четырёх тонах разные значения и смысл. На видео китаянка читает этот прелестный опус. Приблизительный перевод на русский язык и запись китайскими иероглифами.


《施氏食獅史》
石室詩士施氏, 嗜獅, 誓食十獅。
氏時時適市視獅。
十時, 適十獅適市。
是時, 適施氏適市。
氏視是十獅, 恃矢勢, 使是十獅逝世。
氏拾是十獅屍, 適石室。
石室濕, 氏使侍拭石室。
石室拭, 氏始試食是十獅。
食時, 始識是十獅, 實十石獅屍。
試釋是事。

Жил в каменной пещере поэт Ши Ши, который любил есть львов и поклялся съесть десять в один присест.
Он часто ходил на рынок, где смотрел — не завезли ли на продажу львов?
Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок.
В то же время на рынок приехал Ши Ши.
Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами.
Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру.
В каменной пещере было сыро. Он приказал слугам прибраться в ней.
После того как каменная пещера была прибрана, он принялся за еду.
И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов на самом деле были десятью каменными львами.
Воронеж - це Європа!
The following user(s) said Thank You: Vladimirovich, Угу

Занимательная Лингвистика 02 Сен 2013 06:24 #30

  • Vladimirovich
  • Vladimirovich's Avatar
  • NOW ONLINE
  • Инквизитор
  • Posts: 63132
  • Thank you received: 550
  • Karma: 65
onedrey wrote:
На видео китаянка читает этот прелестный опус.
:flag: :yess:
Каждому - своё.
Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования